einschlägige Arbeitsschutzbestimmungen

Russian translation: положения, правила по технике безопасности

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:einschlägige Arbeitssicherheitsbestimmungen
Russian translation:положения, правила по технике безопасности
Entered by: Jarema

14:19 Jan 26, 2004
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: einschlägige Arbeitsschutzbestimmungen
Während der Durchführung der Tests gelten alle einschlägigen Arbeitsicherheitsbestimmungen.
Sybille Brückner
Germany
Local time: 05:46
соответствующие положения об охране труда
Explanation:
соответствующие положения об охране труда.
Я бы сказал так.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-01-26 14:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

В словаре - Лингво - ПОСТАНОВЛЕНИЯ. Но я бы остановился на положениях.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-01-26 14:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

Я переводил заголовок.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 06:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3соответствующие положения об охране труда
Jarema
5 +2Соответствующие положения техники безопасности
Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
4 +2При проведении экспериментов действуют соответствующие меры предосторожности.
Juri Istjagin. Ph.D.


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
При проведении экспериментов действуют соответствующие меры предосторожности.


Explanation:
При выполнении экспериментов/тестов и т.п. действуют/применяются соответствующие правила/ меры предосторожности.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-26 14:29:39 (GMT)
--------------------------------------------------

вместо эксперимента можно взять испытание

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-26 14:31:08 (GMT)
--------------------------------------------------

ещё лучше: действуют соответствующие правила техники безопасности

Juri Istjagin. Ph.D.
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
3 mins

neutral  Jarema: Bestimmung âñå-æå íå ïðàâèëî, à ïîëîæåíèå. Ìåð òàì íåò ñîâåðøåííî.  îñòàëüíîì âåðñèÿ ìàëî îòëè÷àåòñÿ îò ìîåé.
7 mins
  -> ìîæíî è ïîëîæåíèÿ òåõíèêè áåçîïàñíîñòè ñêàçàòü, íî àäåêâàòíûì áûëî áû "ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè"

agree  Сергей Лузан: ëó÷øå: äåéñòâóþò ñîîòâåòñòâóþùèå ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
einschlдgige Arbeitsschutzbestimmungen
соответствующие положения об охране труда


Explanation:
соответствующие положения об охране труда.
Я бы сказал так.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-01-26 14:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

В словаре - Лингво - ПОСТАНОВЛЕНИЯ. Но я бы остановился на положениях.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-01-26 14:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

Я переводил заголовок.

Jarema
Ukraine
Local time: 06:46
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1130

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juri Istjagin. Ph.D.: ðå÷ü èä¸ò îá èñïûòàíèÿõ è áåçîïàñíîñòè èõ ïðîâåäåíèÿ äëÿ çàäåéñòâîâàííûõ ëèö
5 mins
  -> Ìîæíî è òàê. Íî ïðèíöèïèàëüíî âåðñèè íå îòëè÷àþòñÿ. Ìåð òàì è áëèçêî íåò.

agree  Maya Todorova
17 mins

agree  yben
2 hrs

agree  Hadjismel
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Соответствующие положения техники безопасности


Explanation:
Именно "техники безопасности", а не "охраны труда" и не "меры предосторожности".
Охрана труда это несколько другое. А меры предосторожности - свободный, слишком узкий перевод.
См. Н-Р политехнический словарь.
P.S.Моя оценка ответа коллеги - случайная (нажал не ту клавишу!).

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
7 mins

disagree  Maya Todorova: "Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè" ïåðåâîäèòñÿ êàê "Arbeitsschutztechnik", Íåìåöêî-ðóññêèé òåõíè÷åñêèé ñëîâàðü.
15 mins
  -> Â òåêñòå - ARBEITSSICHRHEITSBESTIMMUNGEN!

neutral  Juri Istjagin. Ph.D.: 1) google äà¸ò 4290 âàðèàíòîâ ñ "ïðàâèëàìè " è ëèøü 19 ñ "ïîëîæåíèÿìè"; 2) â ðóññêîì ÿçûêå ñóùåñòâèòåëüíîå "ïîëîæåíèå" óïîòðåáëÿåòñÿ ñ ïðåäëîãàìè "ïî" è "î"
3 hrs
  -> À êàê áûòü ñ ïîëîæåíèÿìè äîãîâîðà, ñîãëàøåíèÿ, óñòàâà...

agree  Сергей Лузан: èëè "ïðàâèë òåõíèêè áåçîïàñíîñòè", åñëè óæ ñîâñåì áþðîêðàòè÷åñêè
20 hrs

agree  David Williams: which language/character set were those comments in, and what is Arbeitsschutztechnik in English?
472 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search