Na čemu prevodioci radePodijelite informacije o projektu na kojem radite kako biste promovisali rad koji obavljate i pratili istoriju svojih projekata tokom vremena. Razgovaraj o ovoj funkciji.
Na kojem prevodilačkom projektu trenutno radite?
I'm taking the ProZ certification course Certified MT posteditor training. Interesting interpreting work with the Gender IFI Summer School Just finished a Pt-En translation of 350 words from a birth record. Let's keep going! Providing English-Turkish consecutive interpretation support to a German client during Commercial Client Agreement transactions at a Turkish bank. Currently working on an English to Georgian translation of religious materials. Work in progress: Subtitle translation of a Young Adult series, 8 Episodes, female leadership, sport, relationships. 1 user Ongoing Project: MTPE of app UI and Help Pages for a payment solution provider 1 user
Have delivered 7k education project. :) Time to tea! Proz 1 user MTPE, Marketing/IT/Industrial Technologies, EN>PT-BR, ~1800 words
1233 Words Monolingual Review - Medical
338 Words Translation Medical
1 user
467 Words MTPE
1067 Words Review - Punjabi - Code of Conduct
Screen Check
482 Words Transaltion
3.5 Hours of TTS Review
Translation - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 1,008 words 1 user1 user
Various birth certificates and consular correspondence from Spain, Spanish to English, 2,313 words 1 user1 user
Various Mexican vital records, Spanish to English, 1,777 words 1 user1 user
U.S. university diploma, Latin to English, 150 words 1 user1 user
Just completed 1 hour of Simultaneous Interpreting via Zoom on Disaster Preparedness and Resilience (climate Change)
1 user1 user
I just finished translating a text on Education. Time for tea! 1 user1 user Just finished the translation of a patent specification for a major automotive manufacturer 1 user1 user
Udpating previously translated technical sheets, specs and security updates for a German aircraft manufacturer, EN-FR, 9,650 words with Across
Just finished editing a presentation on various clinical trials. Around 2k words MTPE for co-worker e-learning completed. 1 user Work in progress: Subtitle translation of a Young Adult series, 8 Episodes, female leadership, sport, relationships. 1 user My first translation of a fiction book is coming soon! It is a Gothic classic. <3 Mexican birth and marriage certificates, Spanish to English, 1,076 words
Proofreading a pitch for a TV series, English only, 978 words
Colombian ID card, Spanish to English, 100 words
Translation - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 3,219 words
Translation - Science/Chemistry - EN>PTBR, 1,912 words
Translation - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 553 words
An offline task on game localization; a request from a long-term client. Happy to help :) I delivered this morning a short MTPE FR>SP project concerning an update of an industrial machine's instructions manual.
Today I am working on two monolingual medical revisions (patient records) 5000 and 2000 words 1 user Just finished editing an article on bone mineral density. Developing a personal novel project and proofreading 2 AAA video games. Also dipping a toe in the pool once in a while because of the heatwave hitting France! 1 user Proofreading 1 Hour User Interface
1 user
Translating => Marketing text/event deals (art/culture, sports, tourism, etc.) for a global company, 414 words, English>Turkish
|