$Gold

15:00 Jan 16, 2024
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Annual report
English term or phrase: $Gold
O que me confunde é o símbolo $ antes do termo.

Exemplos de frases:

$Gold had a solid bounce going from 1947 but that 1964 level brought bears back in the equation if bulls can't hold 1947-1953 on re-test

Forged by the legendary Balancer whale Humpy, wrought by a team of DeFi artisans, $GOLD is a scarce, strategic resource

Despite inflation dropping and the economy not stopping, $GOLD is up 13% YTD.

Encontrei isto, que me confundiu ainda mais:
$GOLD. $GOLD is the world's first blockchain currency to solve the issues of institutional audit, and wholesale spot market liquidity 1 $GOLD = 1 troy ounce of
Ana Vozone
Local time: 13:55


Summary of answers provided
5 +5$Gold
Yuri Toledo


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
$Gold


Explanation:
O cifrão é porque não se trata do ouro enquanto ativo financeiro tradicional, commodity. Pela definição que citou no fim da descrição, é um ativo do tipo cripto/blockchain, então, com certeza, o cifrão está ali para evitar ambiguidade. Não se traduz, da mesma forma que não se traduz Bitcoin, Tether etc.

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2024-01-16 15:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

Que fique claro: 1947, 1964 etc. não são anos. São cotações/patamares no gráfico.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2024-01-16 16:50:31 GMT)
--------------------------------------------------

Resposta à nota da consulente: Ana, ofereço outras duas hipóteses. 1) Pode ser um instrumento próprio da empresa (CFD, por exemplo). 2) Faz parte de algum marcador, como "$asset_name$". Em ambas as hipóteses, acho que o melhor é não traduzir.

Yuri Toledo
Brazil
Local time: 09:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Yuri. Contudo, os exemplos não são do meu texto, que é confidencial. São retirados do Google. E o meu cliente não negoceia em cripto... Só em ativos convencionais. Daí a minha dificuldade em compreender.

Asker: Yuri, obrigada de novo, mas como referi, neste caso é diferente, e trata-se da cotação do ouro em dólares (dollar gold price), tal como existe a cotação em libra esterlina (sterling gold price). https://www.google.com/search?q=%22dollar+gold+price%22&oq=%22dollar+gold+price%22&aqs=chrome.0.69i59j0i19i512l2j0i19i22i30l7.4013j0j15&sourceid=chrome&ie=UTF-8


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Cristina Felix de Sousa
19 mins
  -> Muito obrigado!

agree  Clauwolf
1 hr
  -> Muito obrigado!

agree  Mario Freitas: Eu já acho que seja uma variável. Seja como for, mantém-se o termo em inglês.
2 hrs
  -> Muito obrigado! Pelas informações dadas, não consigo pensar em um cenário sequer que justifique traduzir.

agree  Arthur Vasconcelos
2 hrs
  -> Muito obrigado!

agree  Donatello Wilhelm
5 hrs
  -> Muito obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search