spekkige koek

English translation: pool of congealed blood

17:19 Apr 2, 2022
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / neurosurgery
Dutch term or phrase: spekkige koek
This is from a surgical report. They try to drain the hematoma with burr holes but have to perform a craniotomy instead.

“Er ontlast zich nauwelijks hematoom; zien el een zwarte spekkige koek, converteren naar craniotomie”

Does 'spekkige koek' mean the texture of the hematoma is doughy?

And what is "el"?

Thanks in advance!
Maria Danielson
United States
Local time: 15:54
English translation:pool of congealed blood
Explanation:
I think el should be wel.

I found an interesting website about the blood drying process:
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01770001/file/FSI.pdf
"We found that the drying process can be separated into five different stages: coagulation, gelation, rim desiccation, centre desiccation, and final desiccation."
I think the blood in your case is in the gelation stage.

Selected response from:

Marijke Singer
Spain
Local time: 21:54
Grading comment
Thanks so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5pool of congealed blood
Marijke Singer
2a black greasy substance or matter
Barbara Schmidt, M.A. (X)


Discussion entries: 9





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
a black greasy substance or matter


Explanation:
Very low confidence level. But this is what I think it is. No scientific term.

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 21:54
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
pool of congealed blood


Explanation:
I think el should be wel.

I found an interesting website about the blood drying process:
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01770001/file/FSI.pdf
"We found that the drying process can be separated into five different stages: coagulation, gelation, rim desiccation, centre desiccation, and final desiccation."
I think the blood in your case is in the gelation stage.



Marijke Singer
Spain
Local time: 21:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Thanks so much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Schmidt, M.A. (X)
1 day 11 hrs
  -> Thanks, Barbara!

agree  Cillie Swart: seems plausible
1 day 11 hrs
  -> Thanks, Cillie!

agree  Tina Vonhof (X): I would say a 'mass' instead of 'pool', comparatble to the 'koek' in the source.
1 day 20 hrs
  -> Thanks, Tina!

agree  Kitty Korner (X)
1 day 22 hrs
  -> Thanks, Kitty!

agree  Barend van Zadelhoff: Nice to get an agree, but let's face it KK = K57 2.0 :-)/ By the way, I agree with 'mass' instead of 'pool' (suggests liquid) and 'mass' (koek) says the source text. 'congealed blood' = safe and suggestion of 'wel' is perceptive. / No, there is no pool.
2 days 15 hrs
  -> Thanks! :-) My problem with mass is that yes, it is probably a mass but I think the hematoma is still leaking blood... and therefore adding to the pool.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search