Pages in topic: [1 2] > | Trados Terminological Databases Fail to Work After Windows 11 24H2 Update, affects certain computers Thread poster: Daniel Rossi
|
Hello,
I would like to report an issue occurring with Trados 2021, Trados 2022 (and very likely Trados 2024 as well). This problem has been reported to Microsoft, and they are aware of it. It affects the terminological databases, and the issue arises after the Windows 11 24H2 update.
Following the 24H2 update on Windows 11, the terminological databases in Trados 2021 and Trados 2022 fail to load and remain perpetually stuck on "SEARCHING TERMS..... See more Hello,
I would like to report an issue occurring with Trados 2021, Trados 2022 (and very likely Trados 2024 as well). This problem has been reported to Microsoft, and they are aware of it. It affects the terminological databases, and the issue arises after the Windows 11 24H2 update.
Following the 24H2 update on Windows 11, the terminological databases in Trados 2021 and Trados 2022 fail to load and remain perpetually stuck on "SEARCHING TERMS...".
Reorganizing the databases does not work and does not resolve the issue.
THIS PROBLEM ONLY AFFECTS CERTAIN COMPUTERS FROM SPECIFIC MANUFACTURERS. Dell's Inspiron 15 and 16 are affected, while ASUS computers (at least for now) do not seem to be impacted.
The Windows 11 24H2 update is notorious for being problematic, causing various issues such as blue screens of death, disrupting internet connections, system crashes, or even disabling audio on some computers and laptops.
REPLY FROM MICROSOFT:
Historical experience shows that system updates may indirectly affect the compatibility of JET engine due to security policies or component adjustments (such as permission changes or API interface adjustments). It may also be that Windows 11 24H2 strengthened the memory protection mechanism (such as "kernel isolation" or "memory integrity"), which limited the access rights of the old database of JET engine.
In this specific case, the 24H2 update is triggering problems on certain computers running Trados. NOT ALL COMPUTERS ARE AFFECTED. If you’ve installed the 24H2 update on Windows 11 and Trados is functioning normally for you, then you are not affected. However, that doesn’t mean other users aren’t experiencing this issue.
I have recorded two videos (one in English and one in Spanish) to clearly demonstrate how Trados 2021 and Trados 2022 stop working after the 24H2 update.
THIS ISSUE IS CRITICAL, as the 24H2 update cannot be avoided, Microsoft enforces its installation. If you are an affected user, you won’t be able to continue using Trados, and you may need to switch to other CAT tools, like memoQ.
As of now, RWS (the developer of Trados) has not offered a solution to this issue. To the best of my knowledge, a user reported this problem on their forums, but technical support ignored it and has yet to provide a resolution.
I am reporting this issue here for two key reasons:
1) To warn the community about the 24H2 update and its potential to render Trados unusable.
2) To bring attention to this issue, so other users can share solutions and help the community.
Below are the links to the videos, which clearly show that terminological databases in Trados 2021 and 2022 fail to work after the 24H2 update on certain computers.
YOUTUBE (ENGLISH)
https://youtu.be/DaAJLExRACo
YOUTUBE (SPANISH)
https://youtu.be/rQWwiVbC9Iw
TIKTOK (ENGLISH)
https://www.tiktok.com/@jgar17/video/7476790592110988566
TIKTOK (SPANISH)
https://www.tiktok.com/@jgar17/video/7477067975338560790 ▲ Collapse | | | Natalie Poljska Local time: 16:44 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER
Here is one thing to try:
Right-click the Multiterm icon and choose 'Run as administrator'.
Check if Multiterm opens and you are able to open your termbases.
If yes:
Right-click Trados icon and choose 'Run as administrator'.
Open some projects. Maybe you would need to remove and add again your termbase(s).
In my case most of the projects did not need this last step, but in case of some projects it was necessary.
Natalia | | | Running Trados with administrator rights does not solve the problem. | Mar 10 |
Hi Natalie,
I am afraid it is not that simple. Running the program (Trados or Multiterm) with administrator rights does not solve the problem.
Daniel
[Edited at 2025-03-10 16:12 GMT] | | | Natalie Poljska Local time: 16:44 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER
In my case this did the trick; maybe in your system the situation is more complicated.
Natalia
[Edited at 2025-03-10 16:27 GMT] | |
|
|
This problem affects to some makers like DELL (not all makers) | Mar 10 |
Yes, it is. I have a computer with an ASUS motherboard, running Windows 11 Home with the 24H2 update installed, and everything is working fine.
The problem occurs with DELL. I have two brand-new DELL laptops, an Inspiron 15 and an Inspiron 16, and both are affected. After the 24H2 update, the terminological databases no longer work, it is impossible to load them, even when running the program as an administrator.
I do not know which other brands or models are affected b... See more Yes, it is. I have a computer with an ASUS motherboard, running Windows 11 Home with the 24H2 update installed, and everything is working fine.
The problem occurs with DELL. I have two brand-new DELL laptops, an Inspiron 15 and an Inspiron 16, and both are affected. After the 24H2 update, the terminological databases no longer work, it is impossible to load them, even when running the program as an administrator.
I do not know which other brands or models are affected by this issue, but RWS is currently neither offering a solution nor acknowledging the problem.
They should start testing Trados on DELL computers as soon as possible after the 24H2 update.
Daniel ▲ Collapse | | | Natalie Poljska Local time: 16:44 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER
And in general everything also was fine from the very beginning, except using termbases with Trados.
But today I have spent half a day trying to restore my user profile in Win11 because out of the blue Windows refused to open it.
So you never know what would fail next ;-( | | | Michael Beijer Ujedinjeno Kraljevstvo Local time: 15:44 Member Dutch to English + ... Trados termbase woes | Mar 10 |
Daniel Rossi wrote:
Hello,
I would like to report an issue occurring with Trados 2021, Trados 2022 (and very likely Trados 2024 as well). This problem has been reported to Microsoft, and they are aware of it. It affects the terminological databases, and the issue arises after the Windows 11 24H2 update.
Following the 24H2 update on Windows 11, the terminological databases in Trados 2021 and Trados 2022 fail to load and remain perpetually stuck on "SEARCHING TERMS...".
Reorganizing the databases does not work and does not resolve the issue.
THIS PROBLEM ONLY AFFECTS CERTAIN COMPUTERS FROM SPECIFIC MANUFACTURERS. Dell's Inspiron 15 and 16 are affected, while ASUS computers (at least for now) do not seem to be impacted.
The Windows 11 24H2 update is notorious for being problematic, causing various issues such as blue screens of death, disrupting internet connections, system crashes, or even disabling audio on some computers and laptops.
REPLY FROM MICROSOFT:
Historical experience shows that system updates may indirectly affect the compatibility of JET engine due to security policies or component adjustments (such as permission changes or API interface adjustments). It may also be that Windows 11 24H2 strengthened the memory protection mechanism (such as "kernel isolation" or "memory integrity"), which limited the access rights of the old database of JET engine.
In this specific case, the 24H2 update is triggering problems on certain computers running Trados. NOT ALL COMPUTERS ARE AFFECTED. If you’ve installed the 24H2 update on Windows 11 and Trados is functioning normally for you, then you are not affected. However, that doesn’t mean other users aren’t experiencing this issue.
I have recorded two videos (one in English and one in Spanish) to clearly demonstrate how Trados 2021 and Trados 2022 stop working after the 24H2 update.
THIS ISSUE IS CRITICAL, as the 24H2 update cannot be avoided, Microsoft enforces its installation. If you are an affected user, you won’t be able to continue using Trados, and you may need to switch to other CAT tools, like memoQ.
As of now, RWS (the developer of Trados) has not offered a solution to this issue. To the best of my knowledge, a user reported this problem on their forums, but technical support ignored it and has yet to provide a resolution.
I am reporting this issue here for two key reasons:
1) To warn the community about the 24H2 update and its potential to render Trados unusable.
2) To bring attention to this issue, so other users can share solutions and help the community.
Below are the links to the videos, which clearly show that terminological databases in Trados 2021 and 2022 fail to work after the 24H2 update on certain computers.
YOUTUBE (ENGLISH)
https://youtu.be/DaAJLExRACo
YOUTUBE (SPANISH)
https://youtu.be/rQWwiVbC9Iw
TIKTOK (ENGLISH)
https://www.tiktok.com/@jgar17/video/7476790592110988566
TIKTOK (SPANISH)
https://www.tiktok.com/@jgar17/video/7477067975338560790
Hi Daniel,
Termbases not working reliably in Trados Studio is a long-standing issue that goes back many, many, many years. Just have a look through the community forums. I have been yelling at SDL/RWS since the dawn of time to replace the crappy, outdated technology (Microsoft JET garbage) underlying MultiTerm termbases, but they basically refuse to acknowledge the problem, let alone do anything to remedy it. Those in the know at the company know that it is a problem, and know why it is caused, but are not allowed to talk about it publicly. In short, I seriously doubt that a specific Windows updates is the cause of the problem here.
Michael
PS: This pisses me of so much I even started a blog article about it! See: https://michaelbeijer.co.uk/trados_tax

[Edited at 2025-03-10 23:16 GMT] | | | Term bases weren’t working well, and the 24H2 update has made the problem even worse. | Mar 11 |
Hi Michael,
Thanks for your straightforward words. I can assure you that the 24H2 update has made the already known issue of term bases not loading even worse. In my case, after updating to 24H2, the Jet Engine Database simply doesn’t work, and the term bases won’t load. This happens on both my Dell Inspiron 15 and 16. However, on an ASUS PC I have running Windows 11 with the 24H2 update, the issue doesn’t occur.
That said, YOU ARE RIGHT, yes, the... See more Hi Michael,
Thanks for your straightforward words. I can assure you that the 24H2 update has made the already known issue of term bases not loading even worse. In my case, after updating to 24H2, the Jet Engine Database simply doesn’t work, and the term bases won’t load. This happens on both my Dell Inspiron 15 and 16. However, on an ASUS PC I have running Windows 11 with the 24H2 update, the issue doesn’t occur.
That said, YOU ARE RIGHT, yes, the issue with terminological databases has been present since the early versions of Trados.
At this point, we, as professional translators, are facing a very serious problem. I think we can all agree that without terminological databases, we simply cannot do our work. We rely on glossaries to ensure high-quality translations.
Given this situation, I’ve decided not to upgrade to Trados 2024. Frankly, I’m afraid of spending a lot of money on software that just won’t work.
Since SDL/RWS is aware of this problem but has chosen to ignore it, I’d like to hear your thoughts on the possibility of switching to other solutions like memoQ.
However, many of my clients provide me with Trados packages (.SDLRPX) and MultiTerm term bases (.SDLTB). I’m not sure if it would be possible to use these packages and term bases with alternative solutions like memoQ.
What are your thoughts on this?
Thanks in advance, everyone.
[Edited at 2025-03-11 08:00 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Michael Beijer Ujedinjeno Kraljevstvo Local time: 15:44 Member Dutch to English + ... Indeed, without terminological databases, we simply cannot do our work, and so we can't use Trados! | Mar 11 |
Daniel Rossi wrote:
Hi Michael,
Thanks for your straightforward words. I can assure you that the 24H2 update has made the already known issue of term bases not loading even worse. In my case, after updating to 24H2, the Jet Engine Database simply doesn’t work, and the term bases won’t load. This happens on both my Dell Inspiron 15 and 16. However, on an ASUS PC I have running Windows 11 with the 24H2 update, the issue doesn’t occur.
That said, YOU ARE RIGHT, yes, the issue with terminological databases has been present since the early versions of Trados.
At this point, we, as professional translators, are facing a very serious problem. I think we can all agree that without terminological databases, we simply cannot do our work. We rely on glossaries to ensure high-quality translations.
Given this situation, I’ve decided not to upgrade to Trados 2024. Frankly, I’m afraid of spending a lot of money on software that just won’t work.
Since SDL/RWS is aware of this problem but has chosen to ignore it, I’d like to hear your thoughts on the possibility of switching to other solutions like memoQ.
However, many of my clients provide me with Trados packages (.SDLRPX) and MultiTerm term bases (.SDLTB). I’m not sure if it would be possible to use these packages and term bases with alternative solutions like memoQ.
What are your thoughts on this?
Thanks in advance, everyone.
[Edited at 2025-03-11 08:00 GMT]
Hi Daniel,
No time for a long answer, but let me just say (dictate) the following.
These days, both memoQ and CafeTran can easily handle Trados Studio package files (including any termbases or TMs contained therein!). Unless the client needs me to log in to an online Trados GroupShare resource, I always just do the job in memoQ/CafeTran, and the client has no idea I didn't use Trados. There is literally no way to tell from the final package file whether Trados or CafeTran/memoQ did the job. It's just XML. Both Cafetran and memoQ can even export a Trados Return package, which is just a zipped folder containing various XML-based files. Try renaming a Trados package to xxx.zip, and you will see what I mean.
Regarding Windows 11 24H2, which I am currently running, I can't tell whether termbases work better or worse than before I updated. Everything is still as unreliable as before. I have done EVERY SINGLE THING the Trados fanboys in the RWS community forums recommend, and yet nothing has worked.
Sometimes my Trados termbases work, sometimes they don't.
Sometimes they start working after removing them and re-adding them multiple times.
Sometimes they start working after restarting Windows.
Sometimes they'll work a little bit and then just stop working in the middle of a job.
Sometimes it will look like the termbase system is working but then half my terms will not show up that I 100% know are in my termbase.
Etc. Etc. Etc.
And, yes, before someone tells me to try their new web-based termbases, they don't work either and are just as horribly unreliable.
Oh yeah, and I stupidly paid all that money (once again!) to upgrade to the latest version of Trados, and it is just as ad as it always was (and always will be, IYAM). The whole program is rotten to the core and needs to be rewritten from scratch.
It took me only 15 minutes to find all this in the RWS community forums:
• ‘Trados 2022 term recognition is not working with selected term bases’ (Philippe Galinier)
• ‘Term recognition problem’ (Margus Enno)
• ‘Term recognition problem’ (Anthony Rudd)
• ‘Term recognition doesn't work’ (Therese Rose)
• ‘TB not showing Terms on Term Recognition’ (Jenifer Araújo)
• ‘Term recognition in Studio’ (Alan Patrick Hynds Carr)
• ‘Term recognition problem: only the terms recognized in the first (default) termbase are shown in full’ (Yejun Huang)
• ‘Unable to add a new term to termbase/Multiterm - error message’ (Ines de Azcarate)
• ‘Term search not working in Multiterm term base’ (Stéphane Clément)
• ‘Term recognition doesn't work’ (Therese Rose)
• ‘Issue with Term Recognition not working for Cloud Termbase’ (Hye Kang Shin)
• ‘Trados 2022 crashes when adding terms to term base’ (Markus)
• ‘Term base problem’ (dawoon jeong)
• ‘Words in term base not recognized’ (Jochen Schliesser)
• ‘Term Base Not Pulling Results Adequately’ (Maryse van Caloen)
• ‘Term recognition does not work in certain termbases after latest update’ (Pavel Tsvetkov)
• ‘No Term Recognition for default termbase but for other termbases’ (Christine Eulriet)
• ‘Term Recognition not working’ (Patrice Philippi)
• ‘Term recognition not working in Trados Studio 2022’ (Charlotte Kauczor)
• ‘TRADOS 2021 "no results available" for more than half of the segments (though they have terms from my Term Base)’ (Kathryn Arsenault)
• ‘Term adding not working from inside Trados Studio 2024 - 18.0.0.1013’ (Pavel Tsvetkov)
(see: https://michaelbeijer.co.uk/trados_tax )
[Edited at 2025-03-11 10:21 GMT]
[Edited at 2025-03-11 10:25 GMT] | | | RobinB Sjedinjene Američke Države Local time: 09:44 German to English
As noted in other answers, this has frequently been a problem with MT. In many cases, updating MT to the latest version solves the issue, at least until Windows is updated again. I just had this issue with Win11 and MT 2022 SR2, and I found that updating to the latest release resolved the issue, at least for today. | | | Stepan Konev Ruska Federacija Local time: 17:44 English to Russian
What resolves the issue even more efficiently is removing MultiTerm. Issues have gone along with MT for me. You don't need MT to use glossaries. | | | Dan Lucas Ujedinjeno Kraljevstvo Local time: 15:44 Member (2014) Japanese to English How does that work? | Mar 16 |
Stepan Konev wrote:
You don't need MT to use glossaries.
You use a separate app?
(I don't get excited about MultiTerm but clearly it doesn't work very well.)
Dan | |
|
|
Yossi Rozenman Njemačka Local time: 16:44 Member (2006) English to Hebrew + ... Do you use another app? | Mar 16 |
Dan Lucas wrote:
Stepan Konev wrote:
You don't need MT to use glossaries.
You use a separate app?
(I don't get excited about MultiTerm but clearly it doesn't work very well.)
Dan
How do you create termbase, import to the termbase and edit it (like attributes etc.) without Multiterm? | | | Stepan Konev Ruska Federacija Local time: 17:44 English to Russian Life without Multiterm | Mar 16 |
Yossi Rozenman wrote:
How do you create termbase, import to the termbase and edit it (like attributes etc.) without Multiterm? Navigate to Project Settings, Language Pairs, All Language Pairs, Termbases, click +Create, create a blank TM, populate as you go with your translation.
You can also create a termbase when you prepare a project for translation (one of the wizard steps called Termbases, step 4). Trados creates an sdltb file with the same generic icon as MT. You can add, edit and remove terms directly from the Trados editor. And you can add your client's termbases if they share them. | | | Stepan Konev Ruska Federacija Local time: 17:44 English to Russian Glossary Converter once a year | Mar 16 |
Dan Lucas wrote:
You use a separate app? No, I don't happen to export or import my termbases that often. When I totally need that, I use Glossary Converter from the RWS AppStore, but to be honest I can't recall when I used it last time. I suggest that you just try uninstalling MT for a couple of days and see if it changes anything in your work. I don't remember why I uninstalled MT (probably because I upgraded Trados) but I discovered that MT was missing from my computer a half year later. Then I found a comment by Paul Filkin who confirmed that MT was not necessary to use termbases. Since then I decided not to install MT anymore.
[Edited at 2025-03-16 14:47 GMT] | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Trados Terminological Databases Fail to Work After Windows 11 24H2 Update, affects certain computers Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |