Član od Dec '06

Radni jezici:
English to Bosnian
Bosnian to English
English to Croatian
Croatian to English
English to Serbian

Kemal Radaslic

Localno vrijeme: 16:57 CEST (GMT+2)

Maternji jezik: Bosnian Native in Bosnian, Serbo-Croat Native in Serbo-Croat
  • Send message through ProZ.com

11 positive reviews

0.0 (11 reviews)


Tip korisničkog računa Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Potvrđeni član
Ovaj prevodilac pomaže u lokalizaciji Proz.coma na Bosnian
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Pripadnost This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usluge Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management
Stručnost
Specijalizovao u:
Kompjuteri (opće)Kompjuteri: Oprema
Kompjuteri: ProgramiIT (Informacione Tehnologije)
Mehanika / Mašinstvo


Cijene
General rate: 0.08 EUR per word / 20 EUR per hour


KudoZ aktivnost (PRO) PRO-nivo bodovi: 67, Odgovorena pitanja: 22
Portfolio Poslan primjer prevođenja: 7
Prevodilačko obrazovanje Other
Iskustvo Godine prevodilačkog iskustva: 21. Registrovano na ProZ.com-u: Aug 2005. Postali članovi: Dec 2006.
Akreditacije N/A
Članstvo N/A
Softver Adobe Acrobat, AutoCAD, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Office, TStream, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
Events and training
Profesionalna praksa Kemal Radaslic odobrenja ProZ.com's Profesionalna direktiva (v1.2).
Bio

etw5g6asj3nxtxkuhxo8.jpg

ProZ.com Certified Pro

18+ years of translation experience, thousands of pages translated/proofed/QM-ed on various subjects, native in Bosnian, near-native in Croatian and Serbian

- IT (general, software, hardware)
- User Manuals for various devices and equipment
- Software localization
- Engineering (Mechanical, Machinery, Automotive)
- Editing/proofreading/QA

- SDL Trados Studio, WordFast, Alchemy Catalyst, CafeTran, Accross, Idiom, Memsource/MemoQ, T- Stream, Microsoft localization tools

- B.Sc. in Mechanical Engineering


Some feedback from clients...

Ključne riječi: Bosnian, translation, editing, transcription, IT, Engineering, Mechanical, localization, User Manual, proofreading. See more.Bosnian, translation, editing, transcription, IT, Engineering, Mechanical, localization, User Manual, proofreading, freelance translator, technical, Serbo-Croat, computers, technology, software, localization, engineering, Site Localizer. See less.


Profil zadnji put ažuriran
Mar 10