The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

English to Portuguese Idioms / Maxims / Sayings Translation Glossary

English term Portuguese translation
break under the surface detetar/encontrar/identificar falhas
Entered by: Carla Lopes
break up on the early side terminar o dia (de trabalho) mais cedo
Entered by: Carla Lopes
breathing room calma/momentos tranquilos/oportunidade de respirar
bring someone to heel fazer alguém andar na linha / nos trilhos
broad brush strokes grandes pinceladas
broken down dividiram
Entered by: Tania Martins
broken with existe algum problema/algo não está bem
Entered by: expressisverbis
building rapport estabelecer uma boa relação de comunicação / confiança
Bully maltratar; intimidar
burp mudanças inesperadas de planos OU eventos imprevistos
buss down (some food) traçar / devorar (alguma comida)
bust wide open desmascarar
but kept stringing me along continuou me enganando (a enganar-me) / me enrolando (a enrolar-me)
Entered by: Carla Lopes
But Muriel stuck firmly to her guns. Mas Muriel fez finca-pé
But that was then. mas isso foi no passado/naquela época/naquele dia.
Entered by: Esther Dodo
button-bashing que recorrem à utilização repetida de botões
Entered by: Mariana Moreira
buttons to push (ele sabe) como provocar cada indivíduo
buzzard urubu
Cabbage twice cooked is death. Caldo requentado é a morte. / Caldo requentado faz mal ao doente. (PT)
CALL A TIME OUT pedir um tempo
can't help but notice não pode deixar de notar
carry the day levar a palma [a]; levar a melhor
cartoon ham presunto de desenho animado
cash in (a bond) resgatar / descontar (um título)
cast a pall [estragar / prejudicar] OU encobrir (no sentido de desviar a atenção)
cat burglar gatuno
catch 22 "Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come"
Entered by: Beta Cummins
catch somebody red-handed pegar alguém com a mão na cumbuca
catchphrases bandied clichês trocados; slogans trocados
celebration on a dime Festa por um vintém
century date problema do ano 2000
Entered by: Carla Lopes
charcoal broil fazer churrasquinho
charm offensive campanha de sedução / de conquista
chase one's own tail correr atrás do próprio rabo
check (someone) out (at the cash register) passar as compras (de alguém) (no caixa)
cherry pick escolher o melhor
Entered by: airmailrpl
Chestnut, you mean... Você quis dizer castanheira? ...
Chickens come home to roost o feitiço sempre vira contra o feiticeiro
Entered by: reginalobo
Chief of Detectives Inspetor-Geral de Polícia
chips and dip chips (de batata) e (o) molho
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search