Tomo, folio, hoja

15:14 Feb 8, 2022
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: Tomo, folio, hoja
"Inscrita en el Registro Civil de Barcelona, en el tomo 36883, folio 132, hoja num. B 290316".

Stiamo parlando di una impresa e ho il dubbio se sia giusto tradurre "tomo" con "volume", "folio" lasciarlo "folio" e "hoja num" con "numero di pagina".
Marta Quaranta
Spain
Local time: 00:40


Summary of answers provided
4 +1Volume, foglio, pagina (numero di)
Oscar Romagnone


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Volume, foglio, pagina (numero di)


Explanation:
Mi è quasi sempre capitato di tradurli in questo modo. Attenzione al fatto che in italiano "folio" va reso con "foglio".

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 00:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 870
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker:

Asker:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  renata de rugeriis: Esatto. Ciao Oscar!
3 hrs
  -> Ma grazie, Renata... tutto bene? :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search