Vía interurbana/vía urbana/travesía

09:10 Nov 16, 2023
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to Dutch translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
Spanish term or phrase: Vía interurbana/vía urbana/travesía
Características de las vías interurbanas
Una vía interurbana está definida por la DGT como una vía fuera de poblado, o lo que es lo mismo, una vía que no circula dentro de una ciudad, pueblo u otra localidad con edificios.

Este tipo de vías son de uso público, y su finalidad para con el país es conectar localidades y permitir a las personas recorrer trayectos largos de manera eficiente.

Se clasifican en base a su prioridad dentro de la red de carreteras de España.


Las calles, o vías urbanas, son aquellas vías públicas que están dentro de poblado y que nos permiten recorrerlo. Por su parte, una travesía, como hemos visto, atraviesa el poblado y nos conecta, de forma interurbana, con otra población.
elenavdwb
Spain


Summary of answers provided
3 +2(auto)snelweg/stedelijke weg/provinciale weg
Stieneke Hulshof


Discussion entries: 2





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(auto)snelweg/stedelijke weg/provinciale weg


Explanation:
Dit blijkt geen gemakkelijke materie!
Verschillende websites over ruimtelijke ordening hanteren verschillende begrippen. Maar uit bovenstaande beschrijving leid ik af dat de via interurbana op een snelle manier steden met elkaar verbindt, zonder deze te doorkruisen. Dat zijn onze autosnelwegen, autowegen (vaak snelwegen genoemd).
De via urbana is een stedelijke of stadsweg, in de bebouwde kom.
En de travesia lijkt mij een provinciale weg /(zoals de N-wegen in Spanje); die die dorpen/steden met elkaar verbinden en er ook doorheen gaan.

--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2023-11-16 09:42:27 GMT)
--------------------------------------------------

https://context.reverso.net/traduccion/espanol-neerlandes/ví...


    https://www.wegenwiki.nl/Autosnelweg
Stieneke Hulshof
Spain
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karel van den Oever: Behalve met de vertaling van 'travesías'. Deze lopen uitsluitend door stedelijk gebied, hebben bebouwing aan weerszijden en worden ook gebruikt door voetgangers en fietsers (doorgangsweg). https://www.flexfuel-company.es/que-es-una-travesia/amp/
45 mins
  -> Ik denk idd dat ´doorgangsweg´ een hele goede keuze is hier. Zie ook de discussie. Dank Karel!

agree  Elma de Jong: Behalve met vertaling voor travesía. En ik zou dit ook geen doorgangsweg noemen, maar 'doorgaande weg' naar analogie met de wegwijzer ´doorgaand verkeer'.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search