registrada no Registro de Títulos e Documentos

Italian translation: iscritta al Registro dei Titoli e dei Documenti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:registrada no Registro de Títulos e Documentos
Italian translation:iscritta al Registro dei Titoli e dei Documenti
Entered by: Michela Ghislieri

00:29 May 30, 2021
Portuguese to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / ação de retificação de registro civil
Portuguese term or phrase: registrada no Registro de Títulos e Documentos
Contexto:
Protesta provar o alegado com a juntada da certidão italiana, traduzida e registrada no Registro de Títulos e Documentos, assim como das certidões de nascimentos, casamentos e óbitos, protestando pela juntada de quaisquer outros documentos que forem exigidos.
Traduzi:
Intenta provare quanto addotto tramite la riunione del certificato italiano, tradotto e iscritto in Anagrafe Titoli e Documenti, nonché gli atti di nascita, matrimonio e morte, assicurando la raccolta di ogni altro documento richiesto.

Como traduzir: Registro de Títulos e Documentos.
Pensei em Anagrafe/Ufficio/Studio Notarile, mas não sei mesmo.
Diana Salama
Local time: 04:17
iscritta al Registro dei Titoli e dei Documenti
Explanation:
Existe uma outra resposta na ProZ para isso.
Confira aqui:

https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-italian/law-general...
Selected response from:

Michela Ghislieri
Italy
Local time: 09:17
Grading comment
Michela, muito obrigada! Perfeito!
Tem razão, não me dei conta, acho que foi por conta do cansaço!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4iscritta al Registro dei Titoli e dei Documenti
Michela Ghislieri


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
iscritta al Registro dei Titoli e dei Documenti


Explanation:
Existe uma outra resposta na ProZ para isso.
Confira aqui:

https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-italian/law-general...


Michela Ghislieri
Italy
Local time: 09:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 263
Grading comment
Michela, muito obrigada! Perfeito!
Tem razão, não me dei conta, acho que foi por conta do cansaço!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search