haver

17:17 Jul 4, 2023
Portuguese to German translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Portuguese term or phrase: haver
Übersetzung eines Gedichtes, einige Strophen beginnen mit 'Há', sodass eine Wiederholung in der deutschen Übersetzung sein sollte.

Aber im zweiten Satz, scheint mir das seltsam, oder passt es doch gut? Welche andere Ausdrucksmöglichkeit gibt es gegebenenfalls?


Há alguèm que dorme...Es gibt jemanden... - das passt gut im Kontext

Há uma hora certa para...Es gibt eine bestimmte Uhrzeit für... - das gefällt mir noch nicht

Vielen Dank!
Edith Wittkamp
Germany
Local time: 01:13


Summary of answers provided
4es gibt eine gewisse Stunde.../zu einer bestimmten Stunde
ahartje


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
es gibt eine gewisse Stunde.../zu einer bestimmten Stunde


Explanation:
Ist aber nur geraten, denn um einen evtl. passenderen Vorschlag einzustellen, ist mehr Kontext nötig.

ahartje
Portugal
Local time: 00:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Der Hinweis auf den Kontext ist natürlich richtig, nächstes Mal denke ich wieder daran!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search