13:37 Oct 16, 2023 |
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandrine Alves Portugal Local time: 10:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Cours d'assises (siégeant avec jury) |
| ||
4 | Tribunal avec jury |
| ||
3 | Cour de Justice |
|
Tribunal avec jury Explanation: Du moins c'est ce que j'ai noté dans mon glossaire... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cour de Justice Explanation: C est comme je traduirais. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cours d'assises (siégeant avec jury) Explanation: Le Tribunal do Júri au Brésil est même plus large que la simple intervention dans le cadre d'un procès pénal, il englobe toute une procédure pénale (les jurés interviennent lors de l'accusation et du procès devant la Cour, à proprement dit), un peu comme aux USA. Ici, si l'avocate se rend devant la Cour, alors je traduirais par Cours d'assises, car on est au pénal. -------------------------------------------------- Note added at 4 heures (2023-10-16 18:28:30 GMT) -------------------------------------------------- *Cour au singulier, évidemment https://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/campanhas-e-produtos/direito-facil/edicao-semanal/tribunal-do-juri |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.