Edital de proclamas

French translation: Publication des bans

20:52 Jun 22, 2021
Portuguese to French translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general) / Marriage
Portuguese term or phrase: Edital de proclamas
"Os editais de proclamas foram afixados em cartório."


Trata-se de um Assento de Casamento.
Qual a tradução exata de edital de proclamas? Não encontro em lado nenhum...obrigada!
Andreia Silva
Portugal
Local time: 00:57
French translation:Publication des bans
Explanation:
Lieu d'affichage des bans

La publication des bans doit être affichée à la mairie de la célébration du mariage et aux mairies des domiciles respectifs des futurs époux. C'est la mairie principale, celle du lieu de célébration du mariage, qui se charge de transmettre les avis de publication des bans aux autres mairies.
Selected response from:

Christiane Karydakis
United States
Local time: 18:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Publication des bans
Christiane Karydakis


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Publication des bans


Explanation:
Lieu d'affichage des bans

La publication des bans doit être affichée à la mairie de la célébration du mariage et aux mairies des domiciles respectifs des futurs époux. C'est la mairie principale, celle du lieu de célébration du mariage, qui se charge de transmettre les avis de publication des bans aux autres mairies.

Christiane Karydakis
United States
Local time: 18:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.: with publishing of the banns. 'New poster means: check the ProZ glossaries first before posting' www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/law-general/933528...
24 mins
  -> Merci, Adrian.

agree  Magali de Vitry: Tout à fait
40 mins
  -> Merci, Magaly.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search