GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:45 Oct 14, 2023 |
|
Portuguese to English translations [PRO] Poetry & Literature / Portuguese Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | even speaking for myself who lives just for a living |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
see |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
even speaking for myself who lives just for a living Explanation: Syntax , grammar and punctuation are wrong in the translations quoted: it's I who *lives* and there is no bounding by a comma. Otherwise, we could argue about rhyming and non-rhyming poetry translation strategies - even in languages I know - until the 'cows come home'. Even as a published schoolboy poet myself (4 poems in an anthology of Regency Press, London and New York, 1968), constantly denied by an unpublished ProZ regular, I don't bleive it is necessary to be a poet/ess to translate poetry. Cut to my ex-university lecturer in German who has produced rhyming poems in English for literary and musical works: 'Nine of the twelve English texts have a named poet or translator. In 1784 ... Verse translation Derek McCulloch ©2009' Reference: http://medium.com/practice-in-public/10-life-quotes-that-if-... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +2 |
Reference: see Reference information: https://gravitando.wordpress.com/tag/fernando-pessoa/ Yes, even I, who live only to live, Invisible, they come to meet me, Men’s lies in the face of things, In the face of things that simply exist. How difficult to be yourself and see only what you can! -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2023-10-15 09:32:44 GMT) -------------------------------------------------- BTW even me, who liveS if you are going to use your version |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|