algo do tipo

English translation: something along those lines; something of the kind/sort

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:algo do tipo
English translation:something along those lines; something of the kind/sort
Entered by: Oliver Simões

21:28 Jan 13, 2024
Portuguese to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Dictionary of Idioms, Proverbs, and Sayings
Portuguese term or phrase: algo do tipo
"Acho que já ouvi algo do tipo por aí 🤔" (Irmão do Jorel Oficial, Facebook, 2022).

This is the title of a Facebook page about the use of plastics as it relates to environmental preservation. (See video snippet at: https://www.facebook.com/irmaodojoreloficial/videos/acho-que... ).

Is "something along these/those lines" a viable translation? Something like: "I think I already heard something along those lines somewhere."

This question came up as I was working on the translation of "along the lines of" into Portuguese:
"It's something along the lines of this: 'There are so many hypocrites in the church'..." (Laurie, 2024).

along the lines of (or on the lines of): roughly similar or in keeping with. (Ammer, Christine, "The American Dictionary of Idioms", 2013).

"É algo como isto: 'Há tantos hipócritas na igreja'...”
"É algo do tipo: 'Há tantos hipócritas na igreja'...”

L2: EN_US
Register: Idiomatic
Oliver Simões
United States
Local time: 22:01
something along those lines
Explanation:
There are many idiomatic translations I can think of for this. Something of the sort, something of the kind, something along those lines (as you said).
Selected response from:

Robert Farren
Ireland
Grading comment
Thank you, Robert.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4something along those lines
Robert Farren
4 +1something like that
Douglas Bissell
4something to that effect
Paulo Melo
3Some such
Gabriel Lima


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Some such


Explanation:
Sugestão


    https://inglesnoteclado.com.br/2023/03/como-dizer-algo-do-tipo-em-ingles.html
Gabriel Lima
Brazil
Local time: 02:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Thank you. I haven't found a single example with "some such" as a unit. Apparently, "some such" has to be followed by a noun. Examples: some such person, some such place, etc. The page you referenced gives two examples, and both contain a noun after "some such". As is, I don't think it's an accurate translation. Perhaps "... some such thing/talk etc."

Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
something along those lines


Explanation:
There are many idiomatic translations I can think of for this. Something of the sort, something of the kind, something along those lines (as you said).

Robert Farren
Ireland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, Robert.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor: Something of the sort - That's what I would have said
6 mins

agree  Muriel Vasconcellos
5 hrs

agree  Andrew Bramhall
19 hrs

agree  Mayara Souza
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
something like that


Explanation:
The first idea that came to me spontaneously

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 06:01
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you. I already have this under "or something (like that)" (PT: "ou algo assim/parecido").


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
something to that effect


Explanation:
Something to that effect


    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/to-that-effect
Paulo Melo
Brazil
Local time: 02:01
Works in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search