00:35 Apr 17, 2022 |
Japanese to English translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yuki Okada Canada Local time: 01:42 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | made-up onomatopoeia |
| ||
4 | sloshing (made up onomatopoeia) |
| ||
4 | Swish-swash bibbity-bo |
|
made-up onomatopoeia Explanation: I think this is a made-up onomatopoeia. The cartoonist is apparently alluding to the well-known story of Momotaro. It is donburako in Momotaro. https://intojapanwaraku.com/culture/27134/ I think you can just make up your own onomatopoeia to "translate" it. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
1 day 3 hrs confidence:
1 day 17 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|