15:01 Dec 21, 2022 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Law (general) / Donazione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | en s'obligeant |
| ||
4 | le vendeur est obligé de droit à garantir l'acquéreur de l'éviction dans la totalité |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
en s'obligeant Explanation: Buongiorno, "obbligando" => obligeant poi "si" => se Qual è più precisamente il contesto ? È per una locazione ? Cordiali saluti. -------------------------------------------------- Note added at 13 minutes (2022-12-21 15:14:53 GMT) -------------------------------------------------- Pardon, je suis nouveau sur ce forum et n'avait pas vu qu'il s'agissait d'une donation, et que vous étiez français. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
le vendeur est obligé de droit à garantir l'acquéreur de l'éviction dans la totalité Explanation: "Quoique lors de la vente il n'ait été fait aucune stipulation sur la garantie, le vendeur est obligé de droit à garantir l'acquéreur de l'éviction qu'il souffre dans la totalité ou partie de l'objet vendu, ou des charges prétendues sur cet objet, et non déclarées lors de la vente." https://www.legifrance.gouv.fr/codes/article_lc/LEGIARTI0000... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.