09:58 Jan 2, 2024 |
Italian to English translations [Non-PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carla Trapani Local time: 19:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | Object of the Contract and Commitments of the Parties |
| ||
3 | parties' objective vs. subject-matter / purport of Contract |
|
Object of the Contract and Commitments of the Parties Explanation: Credo che oggetto non si riferisca alle parti, ma al contratto (sottinteso). Secondo me l'autore ha voluto riunire due clausole di solito separate. Proporrei quindi "Object (eventualmente può includere 'of the Contract') and Commitments of the Parties". Buon lavoro! |
| |