μεταφορά σε έτοιμα λογισμικά

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:μεταφορά σε έτοιμα λογισμικά
English translation: transferring data to off-the-shelf software
Entered by: Spyros Salimpas

16:51 May 14, 2023
This question was closed without grading. Reason: Other

Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Greek term or phrase: μεταφορά σε έτοιμα λογισμικά
Αναφέρεται σε οικονομικές καταστάσεις.
Spyros Salimpas
Local time: 07:07


Summary of answers provided
3off-the-shelf software transportation [services]
Anastasia Kalantzi


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
off-the-shelf software transportation [services]


Explanation:
The services offered by this software include freight and shipping cost management, service agreement management, job tasking automation, and transit time ...
https://www.trustradius.com/logistics-transportation
Review of Top Transportation Management Software: Features, Pricing, Alternatives, Free Demos, Free Trials of MercuryGate TMS, Oracle TMS, JDA TMS, MPO TMS, ...
https://www.predictiveanalyticstoday.com/top-transportation-...
An end-to-end software platform for more equitable, sustainable, and efficient transportation services for all.
https://www.optibus.com/
A transportation management system (TMS) is specialized software for planning ... Usually, orders come in automatically from ERP or order management systems ...
https://www.techtarget.com/searcherp/definition/transportati...
Σύμφωνα με τις δυο τρεις τελευταίες αναφορές, θα μπορούσαμε επίσης κάλλιστα να το λέγαμε και ως ''Transportation Management System''.

--------------------------------------------------
Note added at 13 ώρες (2023-05-15 05:56:08 GMT)
--------------------------------------------------

E2open is a cloud-based, multi-enterprise logistics software platform. It offers services that use automated, real-time data from customers, ...
https://www.selecthub.com/c/tms-software/

Anastasia Kalantzi
Greece
Local time: 07:07
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nick Lingris: Ίσως transferring data to off-the-shelf software.
21 mins
  -> Καλημέρα, καλή βδομάδα. Μπορεί, δεν θα ήταν καθόλου άσχημο ή λάθος. Πολύ καλό. Ευχαριστώ.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search