Westenrock

Polish translation: sukienka z gorsem

06:42 Jun 29, 2022
German to Polish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: Westenrock
Klassisch-eleganter Westenrock für Damen in figurschmeichelndem, zweifarbigem Design mit leicht tailliertem Schnitt

Rodzaj fartucha kelnerskiego. Przypominająca kamizelke góra jest zszyta z partią spódnicy. Partia spodnicy jest zapinaa z tyłu na zatrzaski.

W polskich tekstach znajduje tylko okreslenie "fartuch", potrzebowalabym jednak bardziej precyzyjnego okreslenia.

Dziekuje z góry za wszelkie propozycje i pomoc!
Danuta Michelsen
Local time: 17:26
Polish translation:sukienka z gorsem
Explanation:
Gors ma kilka znaczeń: https://sjp.pwn.pl/doroszewski/gors;5431076.html . Ilustracja wyjaśni, o które chodzi.

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2022-06-29 09:48:14 GMT)
--------------------------------------------------

Może raczej: spódnica z gorsem.

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2022-06-29 11:55:00 GMT)
--------------------------------------------------

Spódnica kelnerska z gorsem...?
Nic więcej nie wymyślę.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 17:26
Grading comment
Dziękuję za pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3sukienka z gorsem
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sukienka z gorsem


Explanation:
Gors ma kilka znaczeń: https://sjp.pwn.pl/doroszewski/gors;5431076.html . Ilustracja wyjaśni, o które chodzi.

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2022-06-29 09:48:14 GMT)
--------------------------------------------------

Może raczej: spódnica z gorsem.

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2022-06-29 11:55:00 GMT)
--------------------------------------------------

Spódnica kelnerska z gorsem...?
Nic więcej nie wymyślę.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 17:26
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Dziękuję za pomoc!
Notes to answerer
Asker: Dziekuje bardzo!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search