Glätteinheit

Dutch translation: Satineermodule

07:00 Nov 7, 2022
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / kalanderen
German term or phrase: Glätteinheit
Schritt 9
Glättwerk horizontal in Produktionsrichtung von der Glätteinheit wegfahren - Taster (3)
*****Glätteinheit***** (1) ist abgekoppelt
3
Bedienkasten Glättwerk
1
Ansicht Passbolzen (Symbolfoto)
Schritt 10
Stecker (1) für Fahrantrieb antriebsseitig an der Glätteinheit abstecken
****Glätteinheit**** ausfahren
1
Bedienseite (Symbolfoto)





Kan ik dit als gladeenheid of kalandereenheid vertalen?
Judith Verschuren
Local time: 14:58
Dutch translation:Satineermodule
Explanation:
Einheit -> is geen eenheid (zoals m, kg, h) maar een module
Satinering: is het resultaat van de actie satineren

Een Glätteinheit: is dus een module om mee te satineren, kortweg een satineermodule (stam van het werkwoord plus het zelfstandig naamwoord... dat is de manier om correct technisch samengestelde woorden te maken

Een satineringseenheid komt niet in het ISO-stelsel voor!
Selected response from:

Thomas Lof
Local time: 14:58
Grading comment
dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Satineermodule
Thomas Lof
3Satineringseenheid
Frank Lambeets


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Satineringseenheid


Explanation:
Zou ook "pleteenheid" kunnen zijn. Hier een site met vaktermen uit papierindustrie, zou wel nuttig kunnen zijn https://www.demapack.be/vaktermen


    https://www.demapack.be/vaktermen
Frank Lambeets
Spain
Local time: 14:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Satineermodule


Explanation:
Einheit -> is geen eenheid (zoals m, kg, h) maar een module
Satinering: is het resultaat van de actie satineren

Een Glätteinheit: is dus een module om mee te satineren, kortweg een satineermodule (stam van het werkwoord plus het zelfstandig naamwoord... dat is de manier om correct technisch samengestelde woorden te maken

Een satineringseenheid komt niet in het ISO-stelsel voor!

Thomas Lof
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
dank
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search