Rayons d’évitement

Portuguese translation: resguardo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:rayon d’évitement
Portuguese translation:resguardo
Entered by: expressisverbis

21:35 May 21, 2022
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
French term or phrase: Rayons d’évitement
Ref.:
Quand on prend un mouillage, il faut penser à l'évitage. On parle aussi de rayon d'évitage. En effet, au moment de poser l'ancre, on place son bateau face au vent et on laisse la chaine se déposer au fond, le bateau faisant alors marche arrière dans le lit du vent.
https://www.bateaux.com/article/33886/rayon-d-evitage-commen...

Não faço ideia da tradução...

Em contexto rodoviário, encontrei um glossário de pt-br - página 15:
https://www.daer.rs.gov.br/upload/arquivos/201608/04151107-g...

E na IATE encontrei também:

fr
place d'évitement
COM
évitement
COM
pt
cruzamento
COM
desvio para estacionamento
COM
alargamento da via para facilitar o cruzamento de veículos
COM
zona zebrada
https://iate.europa.eu/search/result/1653165291768/1

Será que é o mesmo termo usado no contexto marítimo?
Obrigada. PT-PT!
expressisverbis
Portugal
Local time: 06:26
resguardo
Explanation:
Penso que basta dizer "resguardo", evitando "distância" ou "raio" de resguardo.

http://anavnet.hidrografico.pt/GrupoMensalCartas.aspx?Ano=20...

https://www.apdl.pt/documents/10180/47355/normas_seguranca_m...

Em caminhos de ferro: numa estação, linha de resguardo.
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 06:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1resguardo
Ana Vozone


Discussion entries: 4





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
resguardo


Explanation:
Penso que basta dizer "resguardo", evitando "distância" ou "raio" de resguardo.

http://anavnet.hidrografico.pt/GrupoMensalCartas.aspx?Ano=20...

https://www.apdl.pt/documents/10180/47355/normas_seguranca_m...

Em caminhos de ferro: numa estação, linha de resguardo.

Example sentence(s):
  • Navegação que pratique esse pontão de atracação, localizado a montante do afloramento, deve proceder com cautela e manter resguardo de segurança adequado.
  • Toda a navegação deve dar um resguardo de 0.2 milhas (370 metros) ao Maciço de reforço do quebra-mar, num sector de 180º centrado na cabeça do quebra-mar, entre os Azimutes Zv=163º e Zv=343º.
Ana Vozone
Local time: 06:26
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Obrigada às duas pela confirmação! Continuação de bom domingo!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
23 mins
  -> Obrigada, Teresa!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search