Démarche

Portuguese translation: Abordagem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Démarche
Portuguese translation:Abordagem
Entered by: Fernanda Levy (X)

12:52 Apr 3, 2022
French to Portuguese translations [PRO]
Other
French term or phrase: Démarche
Bom dia à todos,
Eu gostaria de saber o significado da palavra "démarche" na frase abaixo.
Muito obrigada pela ajuda !

La DEMARCHE de l’Education relative à l’Environnement (ErE) a ainsi produit un important corpus théorique et pratique
Fernanda Levy (X)
France
Local time: 21:07
Abordagem
Explanation:
Sug.
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 20:07
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Abordagem
Gil Costa
3 +4abordagem/metodologia
Maria Teresa Borges de Almeida


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Abordagem


Explanation:
Sug.

Gil Costa
Portugal
Local time: 20:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 236
Grading comment
merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida: Quando comecei a responder ainda não estava aqui...
3 mins

agree  Linda Miranda
28 mins

agree  Jussara Bastos
42 mins

agree  Ana Vozone
5 hrs

agree  expressisverbis
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
abordagem/metodologia


Explanation:
Diria assim em PT(pt)...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 273

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Miranda
26 mins
  -> Obrigada, Linda!

agree  Daniel Fernandes
3 hrs
  -> Obrigada, Daniel!

agree  Ana Vozone: Metodologia também me parece boa opção :)
5 hrs
  -> Obrigada, Ana!

agree  expressisverbis: Prefiro "metodologia" ou "método".
22 hrs
  -> Obrigada, Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search