GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:17 Mar 29, 2023 |
French to Italian translations [PRO] Law (general) / assignation en référé | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oscar Romagnone Italy Local time: 04:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | notificare i seguenti atti |
|
notificare i seguenti atti Explanation: La "dénonciation" è la "notifica". Vedi qui: https://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=dénonciation -------------------------------------------------- Note added at 7 giorni (2023-04-05 15:05:34 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Di nulla Lucia, buona serata! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|