s.u.

German translation: Daten abrufen

15:47 May 9, 2002
French to German translations [PRO]
French term or phrase: s.u.
Immer noch Fahrtenschreiber... ein Graus!

La carte d'entreprise est, elle, utilisée par le gestionnaire de flotte pour *télécharcher* les informations du véhicule ainsi que les données de la carte du chauffeur.

Einmal angenommen es liegt ein Schreibfehler vor.. und richtig heißt es télécharger... die Daten aus der Ferne abrufen?????????

vielen Dank schon mal!
Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 23:09
German translation:Daten abrufen
Explanation:
Ich würde ganz einfach "Daten abrufen" nehmen, das reicht völlig, um den Sinn der Sache zu vermitteln.
Carola
Selected response from:

deesse
France
Local time: 23:09
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Daten abrufen
deesse
5Downloaden
Alexandra Kyaw


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Daten abrufen


Explanation:
Ich würde ganz einfach "Daten abrufen" nehmen, das reicht völlig, um den Sinn der Sache zu vermitteln.
Carola

deesse
France
Local time: 23:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 44
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antje Lücke
6 mins

agree  Geneviève von Levetzow
16 mins

agree  Tanja Wohlgemuth
50 mins

agree  Alexandra Kyaw: das ist das französische Wort für DOWNLADEN!
3 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Downloaden


Explanation:
einfach mal auf französischen Homepages surfen, da steht es alle naselang: télécharger ist einfach das französische Wort für Downloaden

Alexandra Kyaw
Local time: 23:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 244
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search