survols

10:16 Jan 8, 2024
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Standesamt
French term or phrase: survols
Aus einer burkinischen Geburtsurkunde

Angebracht wurde auf der Urkunde ein Stempel mit folgendem Inhalt: "chef de service de l‘état civil, des authentifications et des ***survols***

Ich kann mit dem "survols" nichts anfangen. habt Ihr eine Idee?

Danke vorab
Susanne
Susanne Purrmann
Germany
Local time: 00:43


Summary of answers provided
2summarische Prüfung
Wolfgang HULLMANN
Summary of reference entries provided
finding
liz askew

Discussion entries: 24





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
summarische Prüfung


Explanation:
Ich lese jetzt erst die ganzen Deutungsversuche u. den Vorschlag der Botschaft. M.E. kommt "Übersichten" nicht wirklich in Frage, zumal auch die Botschaft nicht sagte, wer das so übersetzt hat. Da sie nachschauen mussten, wissen sie es offens. selber nicht. Vielleicht also genauso geraten? Eine "Übersicht" ist laut Duden:

1. [Fähigkeit zum] Verständnis bestimmter Zusammenhänge; Überblick
2. bestimmte Zusammenhänge wiedergebende, knappe [tabellenartige] Darstellung

Dann wäre der Standesbeamte auch eine Art Statistikbeamter.

Wenn man aber die Vorstellung des Larousse od. den identitschen Vorschlag von Antidote heranzieht, nämlich "Examen rapide et superficiel", wobei ein "examen" keine Übersicht ist, könnte man denken, dass er sich z.B. Urkunden u. Stempel anschauen und deren Echtheit auf Augenschein feststellen darf. Daher mein Vorschlag. Ein Beispiel, das dies nicht inhaltl., jedoch vom Sinn her bestätigt, wäre:
" Grundlage der Entscheidung ist lediglich eine summarische Prüfung, bei der das Gericht grundsätzlich davon absehen kann, in einer rechtlich schwierigen Sache nur wegen der Verteilung der Kosten bedeutsame Rechtsfragen zu entscheiden (vgl. nur BGH NJW-RR 2009, 422)."
Quelle: https://www.meinmietrecht.de/artikel/koennen-hausgeldansprue...

"summarisch" wird vom Duden so festgehalten:
"mehreres gerafft zusammenfassend [und dabei wichtige Einzelheiten außer Acht lassend]"

Garantieren kann ich diese Bedeutung nicht. Möglicherweise kann man den genannten Standesbeamten direkt per Email anschreiben und fragen, was seine Aufgabe ist. Bei einem Text aus den USA habe ich das bei einem Zweifel in einer Urkunde so gemacht.


Wolfgang HULLMANN
Local time: 00:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: An die Bedeutung "Statistiken erstellen" dachte ich auch mal kurz, und sie wäre m.E. gar nicht abwegig. Erwarten würden wir an der Stelle wohl eher "recensement"!
1 hr
  -> Wenn man jedoch die Def. des Grand Robert "examen rapide" heranzieht, verengen sich die Auslegungsmöglichkeiten. "Statistik" lässt sich daraus kaum konstruieren.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: finding

Reference information:
https://www.cairn.info/revue-defense-nationale-2015-4-page-5...


by P Dupont · 2015 — En l'état, les survols illicites des drones s'inscrivent dans le dispositif de la posture permanente de sûreté et de la défense aérienne du territoire au même ...

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2024-01-08 12:56:10 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.heliguy.com/blogs/posts/uk-drone-laws-where-can-...
UK drone laws explained. In-depth guide to where you can fly, A2 CofC and GVC drone training, FPV drone laws, UK drone registration, when you need an Operating ...

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2024-01-08 13:00:42 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=flyover o...

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2024-01-08 13:03:47 GMT)
--------------------------------------------------

"Drohnenflug

??

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Emmanuella: Non il s'agit d'autre chose
5 hrs
  -> d'accord:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search