customers and clients

Turkish translation: müşteriler ve alıcılar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:customers and clients
Turkish translation:müşteriler ve alıcılar
Entered by: Aziz Kural

15:22 Aug 5, 2022
English to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations / Quarterly message from the CEO
English term or phrase: customers and clients
Finansal mesaj CEO'dan
Her iki kelime de aynı şeyi işaret ettiği için sizlere sormak istedim.
Oturmuş bir karşılığı var mıdır?
Teşekkürler
Aziz Kural
Türkiye
Local time: 17:25
alıcılar ve müşteriler
Explanation:
A customer is someone who buys products or services from a company, while a client refers to a certain type of customer who purchases professional services from a business.
Selected response from:

onur ilter
Germany
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1müşteriler
Baran Keki
4alıcılar ve müşteriler
onur ilter
3müşteriler ve kullanıcılar
Yunus Can ATLAR


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
müşteriler ve kullanıcılar


Explanation:
Bağlama oturuyorsa bu şekilde çevirebilirsiniz. Kolay gelsin

Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 17:25
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alıcılar ve müşteriler


Explanation:
A customer is someone who buys products or services from a company, while a client refers to a certain type of customer who purchases professional services from a business.

Example sentence(s):
  • Alıcı, mağazanıza giren (veya çevrimiçi olarak ziyaret eden), bir kerelik satın alma taahhüdünde bulunan ve asla geri dönmeyebilecek kişidir.
  • Müşteri, tek seferlik bir anlaşma için orada olmayan biridir. Genellikle geri dönüş işi sunan uzun vadeli alıcılardır.

    https://grammar.collinsdictionary.com/english-usage/what-is-the-difference-between-customer-and-client
    https://atlasmic.com/tr/blog/client-vs-customer
onur ilter
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
müşteriler


Explanation:
Eğer metinde client and customer için spesifik anlamlar yüklenmemişse, sadece bu şekilde geçiyorsa ben olsam tek başına "müşteriler" kelimesini kullanırdım.
Terms and conditions gibi gereksiz şekilde aynı anlamlı iki kelime kullanılmış sanki.

Baran Keki
Türkiye
Local time: 17:25
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Çağatay Duruk
17 hrs
  -> Teşekkürler Çağatay Bey
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search