up-spend

Swedish translation: göra merköp

10:39 Oct 1, 2022
English to Swedish translations [PRO]
Science - Medical: Pharmaceuticals / Skincare
English term or phrase: up-spend
A good consultation means they up-spend and come back.

Ur en handbok för kosmetologer, typ om hur de ska bemöta sina kunder.
Kunderna ska alltså up-spend and come back.
Förstår inte riktigt …
Slå på stort? Är de så fräcka att det är det de menar?
m_a_a_
Greece
Local time: 03:26
Swedish translation:göra merköp
Explanation:
"up-spend" seems analogous to "up-sell", but a word where the customer can be the subject.

"merköp" is not unusual in Swedish. The equivalent of the more established word "up-sell" is "merförsäljning".
Selected response from:

Tobias Bergius
Sweden
Local time: 02:26
Grading comment
Tack för förslaget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1göra merköp
Tobias Bergius
3 +1komma tillbaka för att spendera mer
Evgeny Sidorenko
Summary of reference entries provided
comment
liz askew

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
komma tillbaka för att spendera mer


Explanation:
I would just avoid directly translating this 'horrible' word. Convey the meaning.

Evgeny Sidorenko
Russian Federation
Local time: 03:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for the suggestion.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roland Johansson
257 days
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
göra merköp


Explanation:
"up-spend" seems analogous to "up-sell", but a word where the customer can be the subject.

"merköp" is not unusual in Swedish. The equivalent of the more established word "up-sell" is "merförsäljning".

Example sentence(s):
  • Det är mycket vanligt med olika knep för att locka till merköp vid köp av skor och kläder on-line.
  • Vinnaren skapar merköp genom att lyfta fram impulsprodukter på bästa säljplats i brödavdelningen.

    https://via.tt.se/pressmeddelande/ny-sifo-undersokning-infor-black-friday-en-av-tre-shoppar-onodiga-klader?publisherId=3236031&releaseId=331
    Reference: http://dagligvarugalan.se/arrangement/previous.xhtml?previou...
Tobias Bergius
Sweden
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack för förslaget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  🏆Patrik Högkvist
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: comment

Reference information:
What a horrible word!

Although I am unable to find any instances of this on the net I believe it means


to up their spending, i.e.

to increase their spending

spend more than what was initially expected


if that helps

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-10-01 11:52:11 GMT)
--------------------------------------------------

i.e.
spend more on beauty products

liz askew
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Thank you very much. (As for the intended meaning - and it being horrible - I fear you're right.)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search