in lieu of untaken holiday entitlement in excess

Spanish translation: en lugar de los días de vacaciones adicionales (a la licencia legal) que no hayan sido tomados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in lieu of untaken holiday entitlement in excess
Spanish translation:en lugar de los días de vacaciones adicionales (a la licencia legal) que no hayan sido tomados
Entered by: Mónica Algazi

09:46 Mar 4, 2024
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: in lieu of untaken holiday entitlement in excess
Contexto: contrato laboral

The Company may terminate the Employment of the Employee ipso facto without notice, compensation or payment in lieu of notice and without payment in lieu of untaken holiday entitlement in excess of statutory leave entitlement, in, inter alia, the following circumstances, which shall be deemed to be good and sufficient cause to terminate.

Entiendo que los días de vacaciones (no) satisfechos en exceso se le descontarán de la liquidación... Gracias
Bernadette Mora
Spain
Local time: 16:52
en lugar de los días de vacaciones adicionales (a la licencia legal) que no hayan sido tomados
Explanation:
Mi propuesta
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 11:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3en lugar de los días de vacaciones adicionales (a la licencia legal) que no hayan sido tomados
Mónica Algazi
3en compensación de vacaciones no aprovechadas (disfrutadas) en exceso
Adrian MM.


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
en lugar de los días de vacaciones adicionales (a la licencia legal) que no hayan sido tomados


Explanation:
Mi propuesta

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 11:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1087

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Lombao: También podría ser días de vacaciones no disfrutados. Un saludo desde Asturias.
58 mins
  -> También. Gracias, Ana.

agree  patinba
1 hr
  -> Gracias, Pat.

agree  María Gómez Carranza: Muy natural esta traducción. Me gusta. En Costa Rica diríamos "disfrutados" también.
6 hrs
  -> Y aquí, "gozados". Gracias, María.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en compensación de vacaciones no aprovechadas (disfrutadas) en exceso


Explanation:
del derecho legal al feriado anual

to avoid a double-up, the first ref to compensation would be 'indemnización' or payment (o pago):

'El Código del Trabajo establece que los trabajadores con más de un año de servicio tienen derecho a vacaciones, denominado legalmente “feriado anual”, por un periodo de 15 días hábiles...'

Example sentence(s):
  • Los días de descanso que no se han aprovechado solo se pagan en casos de despido baja por maternidad, paternidad o lactancia
  • Las vacaciones no disfrutadas se pagan en el momento de entregar el finiquito.

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/human-resources...
    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-contracts/1...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search