through the lenses of Philippine folklore,

Spanish translation: a través de la lente del folclor filipino,

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:through the lenses of Philippine folklore,
Spanish translation:a través de la lente del folclor filipino,
Entered by: yugoslavia

01:32 Feb 27, 2024
English to Spanish translations [Non-PRO]
Folklore / Filipino Mythology.
English term or phrase: through the lenses of Philippine folklore,
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Venezuelan Spanish.

Colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well.

It's a translation about a LGBT human rights meeting conference for Latin People living in USA and Americans readers. Is okay to translate it as a través de los ojos del folclor, Filipino?

Here is the full paragraph for your review:

This work highlights their experiences as an aswang (shape-shifting entity in Philippine folklore) and cyborg through the lenses of Philippine folklore, spirituality, and magic while engaging critical theories which unsettle colonial constructs of technology, race, gender, disability, sexuality, humanity, animality, and monstrosity
yugoslavia
United States
Local time: 20:10
a través de la lente del folclor filipino,
Explanation:
Selected response from:

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 18:10
Grading comment
Muchas gracias Yaotl.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1a través de la lente del folclor filipino,
Yaotl Altan


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
through the lenses of philippine folklore,
a través de la lente del folclor filipino,


Explanation:


Yaotl Altan
Mexico
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias Yaotl.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Yaotl.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search