tableting

Spanish translation: placa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tableting
Spanish translation:placa
Entered by: Carmen Álvarez

15:42 Mar 16, 2024
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / tableting
English term or phrase: tableting
Buenos días

Me gustaría saber cómo llaman en español el término “tableting”. Es una pieza de un conector ODU de un endoscopio. Aparentemente es una especie de base, no he encontrado un término aproximado. Muchas gracias.

“Turn over the plug positioning sleeve, and pull the cables gently from the hole. Wrap the CMOS cable and remote button cables in the black washer, and press the tableting against the washer. Tighten two cross recessed cylinder head screws to the screw holes at the bottom of the plug positioning sleeve by using the cross screwdriver”

Psdta. Agrego imagen para referencia: https://ibb.co/hW6dmZg


Muchas gracias
Giovanni Castaneda
Peru
Local time: 00:43
placa
Explanation:
Buenas tardes,

En vista de la foto, creo que podría llamarse simplemente "placa", que es una acepción técnica de tablet, o incluso "plaquita", dado que es relativamente fina. Entiendo que hay que acuñar un término desde cero, porque no parece un componente estándar que se maneje habitualmente y se produzca de forma masiva, sino más bien una pieza creada específicamente para este aparato.

Saludos.
Selected response from:

Carmen Álvarez
Spain
Local time: 07:43
Grading comment
Muchas gracias, Carmen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2placa
Carmen Álvarez


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
placa


Explanation:
Buenas tardes,

En vista de la foto, creo que podría llamarse simplemente "placa", que es una acepción técnica de tablet, o incluso "plaquita", dado que es relativamente fina. Entiendo que hay que acuñar un término desde cero, porque no parece un componente estándar que se maneje habitualmente y se produzca de forma masiva, sino más bien una pieza creada específicamente para este aparato.

Saludos.

Carmen Álvarez
Spain
Local time: 07:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias, Carmen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arturo Oswal Alva Mendiburu: Estoy de acuerdo.
1 day 2 hrs
  -> ¡Gracias, Arturo!

agree  Richard VH: O base
1 day 15 hrs
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search