use this book to write your dreams

Latvian translation: Šī ir dienasgrāmata sapņu pierakstīšanai.

22:05 Oct 12, 2002
English to Latvian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: use this book to write your dreams
This suggestion will be included in a book specially designed (360 blank pages) to serve as a medium to people make journals of their dreams
Osmar Jardim
Latvian translation:Šī ir dienasgrāmata sapņu pierakstīšanai.
Explanation:
Without diacritics:
"Si ir dienasgramata sapnu pierakstisanai."

Word for word, my translation goes like this:
"This is a journal for recording [your] dreams."
I translated in a neutral language, appropriate for all audiences.

I can send you a small GIF file, so that you can verify the appearance of the characters.

Selected response from:

Valters Feists
Latvia
Local time: 06:50
Grading comment
Thank you very much Walters Feists! Very much. Yes, please, e-mail me with the GIF file for the sentence in Latvian you created. It will be used in my book, cover can be seen at http://www.bsi.com.br/~osjardim/. The email address of mine is [email protected].
Good luck for you. All the time.
Osmar Jardim
Brazil
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Šī ir dienasgrāmata sapņu pierakstīšanai.
Valters Feists


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Šī ir dienasgrāmata sapņu pierakstīšanai.


Explanation:
Without diacritics:
"Si ir dienasgramata sapnu pierakstisanai."

Word for word, my translation goes like this:
"This is a journal for recording [your] dreams."
I translated in a neutral language, appropriate for all audiences.

I can send you a small GIF file, so that you can verify the appearance of the characters.



Valters Feists
Latvia
Local time: 06:50
Native speaker of: Latvian
PRO pts in pair: 382
Grading comment
Thank you very much Walters Feists! Very much. Yes, please, e-mail me with the GIF file for the sentence in Latvian you created. It will be used in my book, cover can be seen at http://www.bsi.com.br/~osjardim/. The email address of mine is [email protected].
Good luck for you. All the time.
Osmar Jardim
Brazil
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search