Fits true to size

Japanese translation: 表示のサイズ通り

01:42 Oct 4, 2022
English to Japanese translations [PRO]
Other
English term or phrase: Fits true to size
GucciではこのTrue to sizeを標準サイズと訳していますが、正しいでしょうか。
Fits true to sizeはサイズ通りなどと訳すのが良いように思われるのですが。
標準サイズはJIS 9ARの意味に取られますよね。
靴では23㎝、24㎝でしょうか。
アドバイスよろしくお願いいたします。
Mitsuko Yoshida
Local time: 18:06
Japanese translation:表示のサイズ通り
Explanation:
いつものサイズを買ったはずなのに、袖が長めにできていたり、ウエスト周りが大きすぎたりする商品があります。Fits true to sizeとは、買ってビックリ、ということもなく、表示されているサイズそのままです、という意味だと思います。
Selected response from:

Misae Lucasey
United States
Local time: 02:06
Grading comment
Thank you. However, the client would lie to use 標準サイズ(゚д゚)!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1表示のサイズ通り
Misae Lucasey
4表記サイズどおり
Natsuko Tanaka


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fits true to size
表示のサイズ通り


Explanation:
いつものサイズを買ったはずなのに、袖が長めにできていたり、ウエスト周りが大きすぎたりする商品があります。Fits true to sizeとは、買ってビックリ、ということもなく、表示されているサイズそのままです、という意味だと思います。

Misae Lucasey
United States
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you. However, the client would lie to use 標準サイズ(゚д゚)!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Gibney: US dress size 6 is 86-89 cm (33.5"-35") at the bust and 69-72 cm (26.5"-28") at the waist, but some designers will make a bigger dress and say it's size 6 to fool fatter women.
51 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
表記サイズどおり


Explanation:
”表記サイズどおりのフィット感”などもいいと思いますが、文字数が制限されている場合は、”表記サイズどおり”がいいのかなと思います。


Natsuko Tanaka
Thailand
Local time: 16:06
Specializes in field
Native speaker of: Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search