spinning load

French translation: puissance tournante

22:19 Mar 6, 2024
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / mine design
English term or phrase: spinning load
Power consumption for the Project has been estimated using total power requirements to start the plant. As such, this is a worst-case estimation, and when processing plant interlocks are modelled as part of further feasibility studies, the maximum requirements and the number of engines required are expected to decrease. There is an allowance for the underground operation included in the estimate. The designed spinning load is such that the underground will always have power if load shedding is required.
Neydou
France
Local time: 15:12
French translation:puissance tournante
Explanation:
I'm not familiar with the term 'spinning load', but it appears here to be the minimum power required, one that must be sustained come what may, to maintain power to underground operations (at least light and air supply, I imagine).
'Spinning' refers to the generators that are running at any given time. By extension it might even extend to PV, but let us content ourselves with conventional rotary devices. The conventional term 'spinning reserve' (réserve tournante) is the amount of power that can be generated immediately since the generating equipment is already tied in to the system and spinning, albeit slowly.
It is logical that 'spinning load' will be the amount of power actually being generated at any time. This would necessarily be high in times of high demand, and lower at other times. But if the purpose of the 'spinning load' in your case is to 'always have power [underground] if load shedding is required', then it has to be the baseline load, not one that will vary.

So I'm thinking puissance tournante, though this is not, I don't think, any more conventional a term than is 'spinning load'.

Selected response from:

Bourth
France
Local time: 15:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2puissance tournante
Bourth


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
puissance tournante


Explanation:
I'm not familiar with the term 'spinning load', but it appears here to be the minimum power required, one that must be sustained come what may, to maintain power to underground operations (at least light and air supply, I imagine).
'Spinning' refers to the generators that are running at any given time. By extension it might even extend to PV, but let us content ourselves with conventional rotary devices. The conventional term 'spinning reserve' (réserve tournante) is the amount of power that can be generated immediately since the generating equipment is already tied in to the system and spinning, albeit slowly.
It is logical that 'spinning load' will be the amount of power actually being generated at any time. This would necessarily be high in times of high demand, and lower at other times. But if the purpose of the 'spinning load' in your case is to 'always have power [underground] if load shedding is required', then it has to be the baseline load, not one that will vary.

So I'm thinking puissance tournante, though this is not, I don't think, any more conventional a term than is 'spinning load'.



Bourth
France
Local time: 15:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search