07:14 Dec 8, 2021 |
English to Czech translations [PRO] Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor BURAK Slovakia Local time: 21:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | odbrzďovač |
|
odbrzďovač Explanation: I když slovo thruster má význam někdo/něco co posouvá, v kontextu "jeřábových brdz" nebo také "pojezdových brzd" se npoužívá slovo posouvač nebo posunovač, le "odbrzďovač" nebo "elektrohydraulický odbrzďovač". https://dukebrakes.com/app/uploads/2014/07/SB-28-Operating-M... https://www.kpc.cz/produkty/komponenty-pojezdu-jerabu/brzdy-... https://bmc-tech.cz/c229-hydraulicke-bezpecnostni-brzdy -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-12-08 09:03:01 GMT) -------------------------------------------------- https://www.svendborg-brakes.com/products/thruster-brakes |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.