kestrel

Bulgarian translation: керкенек (Genus falco), белошипа ветрушка (Falco tinnunculus)

01:37 May 14, 2001
English to Bulgarian translations [Non-PRO]
English term or phrase: kestrel
What is kestrel in BG?
And what means yukiness?
ASAP!
slavist
Bulgarian translation:керкенек (Genus falco), белошипа ветрушка (Falco tinnunculus)
Explanation:
Надявам се да съм ви помогнала достатъчно бързо.

Преводът на български е взет от:

Англо-български речник, София 1985.

Ето какво намерих в http://www.yourdictionary.com/:

KESTREL:
Pronunciation: 'kes-tr&l
Function: noun
Etymology: Middle English castrel, from Middle French crecerelle, from crecelle rattle; from its cry
Date: 15th century
: any of various small chiefly Old World falcons (genus Falco) that usually hover in the air while searching for prey: as a : a common Eurasian falcon (F. tinnunculus) b : an American falcon (F. sparverius) having a reddish brown back and tail and bluish gray wings

As to "yukiness" (само предположение):
Derived from "yuk" or "yak/yack":

YAK:
Function: intransitive verb
Etymology: probably imitative
Date: 1949
Variant(s): also yack
Inflected Form(s): yakked also yacked; yak.king also yack.ing
to talk persistently : CHATTER


Предложение: бъбривост


Успех! :-)
Selected response from:

Hristina
Local time: 22:41
Grading comment
Spored met prouchvane e "hernoshipa", a ne "beloshipa" vetrushka. Sigurna li ste v iztochnika?
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naкеркенек (Genus falco), белошипа ветрушка (Falco tinnunculus)
Hristina
nayukiness
Hristina
naЩе потърся и допълнителни източници за проверка и ще ви пиша веднага. :-)
Hristina


  

Answers


48 mins
керкенек (Genus falco), белошипа ветрушка (Falco tinnunculus)


Explanation:
Надявам се да съм ви помогнала достатъчно бързо.

Преводът на български е взет от:

Англо-български речник, София 1985.

Ето какво намерих в http://www.yourdictionary.com/:

KESTREL:
Pronunciation: 'kes-tr&l
Function: noun
Etymology: Middle English castrel, from Middle French crecerelle, from crecelle rattle; from its cry
Date: 15th century
: any of various small chiefly Old World falcons (genus Falco) that usually hover in the air while searching for prey: as a : a common Eurasian falcon (F. tinnunculus) b : an American falcon (F. sparverius) having a reddish brown back and tail and bluish gray wings

As to "yukiness" (само предположение):
Derived from "yuk" or "yak/yack":

YAK:
Function: intransitive verb
Etymology: probably imitative
Date: 1949
Variant(s): also yack
Inflected Form(s): yakked also yacked; yak.king also yack.ing
to talk persistently : CHATTER


Предложение: бъбривост


Успех! :-)



    Reference: http://www.yourdictionary.com/
Hristina
Local time: 22:41
PRO pts in pair: 23
Grading comment
Spored met prouchvane e "hernoshipa", a ne "beloshipa" vetrushka. Sigurna li ste v iztochnika?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
yukiness


Explanation:
Sorry about that :-)

I just found out something else:

"flu-like symptoms with a general feeling of malaise, otherwise known as "yukiness".

(see http://www.pwr-nutrients.com/addinfo.htm)

Here are a few excerpts illustrating the meaning:

1. "Somehow learning that most inside-out animals, humans included, would be slimy because of the mucus coating their insides doesn't spoil the yukiness of hagfish (also known as slime hags and slime eels "because of their amazing oozing bodies") or slime molds, which you learn how to find and keep as a pet. Advice: "Don't forget to name it."

2. "Back home I left a treacherous day of fog, freezing rain, and overall climatic yukiness."

3. "Lizards, snakes, and spiders have something in common. No. It's not their yukiness. They leave old skins behind."

4. "I expect the kinda weird and bizarre feeling to evolve into more general overall yukiness as seems to be the pattern. So far, almost zero nausea so that's a good thing!"


    internet
Hristina
Local time: 22:41
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Ще потърся и допълнителни източници за проверка и ще ви пиша веднага. :-)


Explanation:
.


    .
Hristina
Local time: 22:41
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search