GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:09 May 13, 2022 |
English to Bulgarian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Transfer of shares and payment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Kroumova | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | без задължения и касова наличност |
| ||
3 | без задължения и касови наличности |
|
без задължения и касови наличности Explanation: Не съм сигурна дали няма някой по-специфичен израз, но в момента не мога да търся. Дано съм Ви дала насоки. https://www.firstcapital.co.uk/smarter-thinking/demystifying... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
без задължения и касова наличност Explanation: Може би предложеният израз е най-точен. Смисълът е точно такъв. Продавачът да плати всички дългове на дружеството и да вземе касовата наличност преди продажбата. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.