12:38 May 8, 2001 |
English to Bosnian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | Sretno! |
| ||
na | Sretno! |
| ||
na | Srecno |
| ||
na | Sa srecom! |
|
Sretno! Explanation: Good luck = Sretno Good luck in terms of competition can also be "Zelim vam pobjedu", which means "I wish you win," or "I wish you a victory". 8 years of experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sretno! Explanation: this is the most common way. good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Srecno Explanation: Depending on the entity you will be able to hear this one too. It is the Serbian variant and that is how they say it in the Serbian entity of Bosnia. However, both are understood. Mark only that the "c" will have a sign that resmbles the French "l'accent aigu ", i.e. looks like '. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sa srecom! Explanation: Zelim Bosni mnogo srece na takmicenju. I'm wishing Bosnia luck in a competition. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.