Wegnemingsrecht

Italian translation: Diritto di rimozione/ripristino

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Wegnemingsrecht
Italian translation:Diritto di rimozione/ripristino
Entered by: Alessandra D'Angelo

11:53 Nov 1, 2021
Dutch to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Testament
Dutch term or phrase: Wegnemingsrecht
è il titolo del seguente paragrafo, all'interno di un testamento: "De vruchtgebruiker is bevoegd de tijdens de duur van het vruchtgebruik door haar aangebrachte veranderingen en toevoegingen weg te nemen als zij de zaak maar in de oude toestand terugbrengt"

Diritto di revoca potrebbe essere un'opzione?
Grazie!
Alessandra D'Angelo
Netherlands
Local time: 16:09
Diritto di rimozione/ripristino
Explanation:
Non credo esista un equivalente nell'ordinamento italiano, quindi opterei per una traduzione più letterale. Revoca è corretto come concetto, ma qui si intende un'azione tangibile e materiale, quindi rimozione (anche se preferisco ripristino) forse è meglio.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2021-11-03 13:21:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

: ))
Selected response from:

Stefano Spadea
Belgium
Local time: 16:09
Grading comment
Grazie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Diritto di rimozione/ripristino
Stefano Spadea
Summary of reference entries provided
cfr.
Alessandra Chiappini

  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Diritto di rimozione/ripristino


Explanation:
Non credo esista un equivalente nell'ordinamento italiano, quindi opterei per una traduzione più letterale. Revoca è corretto come concetto, ma qui si intende un'azione tangibile e materiale, quindi rimozione (anche se preferisco ripristino) forse è meglio.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2021-11-03 13:21:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

: ))

Stefano Spadea
Belgium
Local time: 16:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: cfr.

Reference information:
Ciao Alessandra, guarda anche qui:
https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-english/law-general/5073...

Alessandra Chiappini
Works in field
Native speaker of: Italian
Note to reference poster
Asker: Grazie Alessandra! Il mio dubbio era sorto proprio da questa risposta qua all'inglese, che mi sembrava diversa da quanto avessi capito io....! Grazie mille!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search