GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:29 Nov 14, 2022 |
Dutch to French translations [PRO] Insurance | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Frank Blous Netherlands Local time: 04:21 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | si vous vous êtes rendu gravement coupable de |
|
si vous vous êtes rendu gravement coupable de Explanation: Het gaat hier om een civielrechtelijke aansprakelijkheid. De vraag is of mijn vertaling niet teveel de strafrechtelijke aansprakelijkheid benadrukt. Example sentence(s):
https://centraledesmarches.com/marches-publics/Bruxelles-CHU-Brugmann-Services-d-assurance-responsabilite-civile/7150735 https://www.recht.nl/nieuws/ondernemingsrecht/archief/14956/verzekeringsrecht-merkelijke-schuld-objectieve-maatstaf/ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.