KudoZ question not available

English translation: manly/chivalrous deed/act

18:04 Dec 11, 2023
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Arabic term or phrase: صنيع رجال
Hi everyone,

This is from a scene where a father is scolding his son for having mistreated a woman.

Does it mean 'the good deeds of men?'
Or maybe more loosely, 'is this how real/good men act?'

وبدأ أبي الحديث: "ما الذي فعلته بسارة يا أحمد؟ هل هذا صنيع رجال؟"

Thanks!
Saliha18
Local time: 23:13
English translation:manly/chivalrous deed/act
Explanation:
indicates chivalrous, brave deeds that men should do
Selected response from:

Chris Adams
Algeria
Local time: 23:13
Grading comment
Thank you!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4men's act/deed
Heba Abed
4 -1manly/chivalrous deed/act
Chris Adams


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
men's act/deed


Explanation:
men's act
men's deed

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2023-12-11 18:13:11 GMT)
--------------------------------------------------

or
men's doing

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2023-12-11 18:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

He maybe did bad or good to her. The context doesn't reveal more about his action!

Heba Abed
Egypt
Local time: 01:13
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
manly/chivalrous deed/act


Explanation:
indicates chivalrous, brave deeds that men should do

Chris Adams
Algeria
Local time: 23:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Youssef Metwally: The father is reprimanding his son
53 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search