Glossary entry

English term or phrase:

legal hold

Serbian translation:

obaveza čuvanja podataka

Added to glossary by Marija Nenadovic
Jun 30, 2011 09:25
12 yrs ago
16 viewers *
English term

legal hold

English to Serbian Law/Patents Law (general)
Global legal hold procedure
A Legal Hold is a temporary suspension, due to some legal matter, of all or part of the practice of disposing of records and information .....

Discussion

Marija Nenadovic (asker) Jun 30, 2011:
Došla sam na ideju kao i kolega da je to zadržavanje jer se govori o dokumentima koje radnik/saradnik u kompaniji mora da sačuva dok je u toku istraga ili parnica: If an Associate receives a Legal Hold Notice, the Associate should respond as directed in the Notice, acknowledging receipt and agreeing to comply with the Preservation instructions, and cooperate with any additional follow-up steps suggested by the lawyer responsible for the matter to ensure Preservation of the information. Ali nisam tako dobro formulisala... :-) Možda postoji neki izraz koji se tačno koristi u pravu, jer nisam našla u rečniku.

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

obaveza čuvanja podataka

Ukinimo obavezu čuvanja podataka
http://oneworldsee.org/js/Ukinimo-obavezu-cuvanja-podataka

http://www.proz.com/?sp=ksearch
ima 38 rezultata za druge jezičke kombinacije pa uporedite
Example sentence:

Evropska komisija trenutno razmatra moguće promene u Direktivi EU o čuvanju podataka, kojoj smo se oduvek protivili zato što je otvorena povreda naše privatnosti.

Peer comment(s):

agree Vesna Maširević : Mislim da ste na dobrom putu
3 hrs
Hvala.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins

zadržavanje iz pravnih razloga

Something went wrong...
2 hrs

zakonska obustava

http://www.google.com/search?hl=&q=procedura zakonske obusta...

Mislim da je to, ne bi bilo lose da nam date jos konteksta...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-06-30 11:36:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ili zakonsko odlaganje...
Something went wrong...
8 hrs

nalog za čuvanje dokumentacije (podataka)

Ili čak možda "privremena (obustava) zabrana uništavanja dokumentacije"

Mislim da bi nešto u tom pravcu moglo da posluži, budući da se očigledno radi o obavezi čuvanja dokumentacije a pritom treba pronaći izraz koji nije isto što i jednostavno "Preservation of the information" već "legal hold is initiated by a notice or communication from legal counsel to an organization"
http://en.wikipedia.org/wiki/Legal_hold

Sem toga,
http://definitions.uslegal.com/l/litigation-hold/
A litigation hold, also known as a "preservation order" or "hold order" is a temporary suspension of the company’s document retention destruction policies for the documents that may be relevant to a law suit or that are reasonably anticipated to be relevant.
...A party anticipating litigation must implement a litigation hold, suspending its routine document retention destruction policy.

Zaštita podataka bi takođe mogla biti adekvatna u ovoj priči ali se ipak ne bih za to opredelila jer taj izraz više upućuje na nešto u smislu čuvanja tajnosti podataka
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search