Glossary entry

Russian term or phrase:

удобное размещение грузов

English translation:

convenient stowage of cargo

Added to glossary by Andrew Vdovin
Jun 27, 2011 06:58
12 yrs ago
Russian term

удобное размещение грузов

Russian to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
Кузов полувагона должен обеспечивать механизацию и автоматизацию погрузочно-разгрузочных работ, установку вибратора, удобное размещение и надежное крепление в нем перевозимых грузов. Для защиты от выдувания сыпучих грузов необходимо предусмотреть устройства для крепления временного укрытия снаружи стен.
Change log

Jun 27, 2011 06:58: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+5
13 mins
Selected

comfortable stowage and securing of cargo

comfortable/easy/convenient stowage and securing of cargo

Кодекс безопасной практики размещения и крепления груза - Code of Safe Practice for Cargo Stowage and Securing
http://multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=���������� ������&sc=7&l1=2&l2=1

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-06-27 09:07:16 GMT)
--------------------------------------------------

This term (stowage) can be used for any kind of goods. It just means storing something.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-06-27 09:23:46 GMT)
--------------------------------------------------

Methods of Cargo Stowage
http://www2.nykline.com/liner/cargo_advisory/dry_stowage.htm...
Note from asker:
Thank you. But suppose it is dry bulk material - can it really be stowed?
Peer comment(s):

agree Janina Nowrot
3 mins
Thank you.
agree Sona Petrosyan
27 mins
Thank you.
agree Sergei Tumanov : with convenient
1 hr
Thank you.
agree cyhul
1 hr
Thank you.
agree Yerbol Iztleuov : I agree with Sergei. Convenient is better.
2 days 1 hr
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everybody!!!"
12 mins

prawidłowe rozmieszczenie ładunku

prawidłowe (właściwe, odpowiednie) rozmieszczenie ładunku

--------------------------------------------------
Note added at   15 min (2011-06-27 07:13:46 GMT)
--------------------------------------------------

извините - моя ошибка
Example sentence:

Witam wszystkich, mam pytanie odnośnie prawidłowego rozmieszczenia ładunku na naczepie tak, aby nie przeciążyć osi, dodam że do tej pory jeździłem cementowozem i takowych zagadnień nie praktykowałem, teraz będę wozić kostkę brukową naczep�

Something went wrong...
16 mins

convenient placing of freight

*
Something went wrong...
19 mins

handy placement of goods

or
placement of goods convenient for handling
Reference:

http://goo.gl/mo6ze

Something went wrong...
1 hr

suitable placement of the loads; apt placement of the loads

"convenient" and "comfortable" are too vague here. This is a physical and safety consideration.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search