Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (35 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Poll Discussion Poll: Have you ever translated a whole book by yourself? This question speaks volumes about what people think of book translation Seeing a question like this is so sad. It's as if
someone would ask, "Have you ever translated a
whole contract by yourself?", or "Have you ever
translated a whole financial statement by
Fabio Said Mar 3, 2012
Poll Discussion Poll: Do you usually read books about translation? Books about translation I enjoy books on the practical side of translating
(the business of translation, handbook for patent
translators, overview of court interpreting etc.),
and I don't read translation theory
Fabio Said Oct 17, 2011
Portuguese Livros sobre tradução Segunda edição de "Fidus Interpres", o manual da tradução Caros colegas, Anuncio o lançamento da segunda
edição do meu livro "Fidus interpres: a prática
da tradução profissional", que é um manual de
256 páginas sobre o mercado de tradu
Fabio Said Jun 16, 2011
Poll Discussion Poll: If I could write a chapter in a book on "How to Be a Successful Translator", it would be on: Writing books for translators x writing books for translation clients It's interesting that most books about the
business of translation are focused on the
translators. Examples: Judy & Dagmar Jenner's,
Corinne McKay's, Chris Durban's (*) and my own
book
Fabio Said Nov 15, 2010
Poll Discussion Poll: Have you ever written a book? Actually, yes :-) I had written and published two massive
Portuguese-language books about family history
with the results of a 10-year research (one of
them is actually selling well even outside of the
Fabio Said Aug 27, 2010
Portuguese Livros sobre tradução Mais um livro sobre tradução O Salvador já sabe disso, porque estivemos
trocando mensagens meses atrás sobre o assunto,
mas ressuscito este tópico para deixar registrado
aqui que um dos livros recentes sobre tradu�
Fabio Said Jul 8, 2010
ProZ.com: Translator Coop Announcing ProZ.com translation news feature (beta release) Suggestion Hi Gastón, My translation blog
fidusinterpres.com has a comprehensive translation
links section. Some of the links may be of
interest to the "ProZ.com translation news"
feature. Yo
Fabio Said Jan 29, 2010
Poll Discussion Poll: Do you blog? Yes, I proudly do I have a blog, and it's only about translation,
interpreting and related topics - not about my
dogs, my plants, my cooking skills, my daily life
as a human being etc. :-) My translation
Fabio Said Jan 17, 2010
Translator resources Adding Google Dictionary to Word Thanks a lot! Thanks a lot for the macro and for your generosity
in sharing it with us. I posted your macro on my
translation blog for my Portuguese-speaking
audience and, of course, credited it to you.
Fabio Said Oct 27, 2009
Language Industry Events & Announcements A translator's day at the Frankfurt Book Fair Hi everybody, I just want to share a report I
made on my visit to the Frankfurt Book Fair on
Thursday. I went there as a professional
translator (for German to Portuguese and English
Fabio Said Oct 17, 2009
KudoZ 3-4 points questions. What's the difference? People consistently giving 1, 2 points The 1-4 grading system is not in itself wrong.
What is wrong is when some people consistently
give 1 and 2 points for, like, 90% of their
questions. Consistently, over several years. This<
Fabio Said Sep 17, 2009
Translator resources Searching terminology with Google Books within Firefox Noe, thanks for the Intelliwebsearch strings I use Intelliwebsearch too, and the strings you
provided will certainly be helpful. Thanks a
lot! :-)
Fabio Said Sep 3, 2009
Translator resources Searching terminology with Google Books within Firefox I think it is Hi Noe, I have Firefox 3.5.2 myself and the Add
to Search Bar add-on is running OK. I don't see
any compatibility issues, at least not with the
English version of Firefox 3.5.2. Have
Fabio Said Sep 3, 2009
Translator resources Searching terminology with Google Books within Firefox Hi, Today I posted on my translation blog
something that might interest you. It's an article
about using Google Books for terminology searches.
I found out that Google Books, when used
Fabio Said Sep 3, 2009
Portuguese Quebra de segurança no ProZ.com Sou brasileiro e fui afetado, sim Oi Lígia, Só para constar: sou brasileiro,
tenho perfil com mais de 3 anos no Proz e fui
afetado pelo roubo de identidade. Já escrevi
sobre isso no meu blog "fidus interpres"
(ht
Fabio Said Aug 6, 2009
Poll Discussion Poll: Have you ever done a translation for a non-profit organization? Yes, and I get paid for it One of my subjects of specialization is NGO/third
sector documents: executive summaries, campaign
texts, leaflets etc.
(http://fidusinterpres.com/pttranslator/experten.h
tm#6) In th
Fabio Said Jul 19, 2009
Social networking Poll: Do you have a blog? Yes, I do: fidusinterpres.com Yes, I have a translation blog. I write it in
Portuguese, English and German. It's been online
for a year and a half now. Before that I had had
another translation blog for a year, but it
Fabio Said Jul 17, 2009
German das Web als Wörterbuch Vorsicht ist eine Selbstverständlichkeit... ... wenn professionelle Übersetzer
Übersetzungslösungen (Translation Memory,
Glossare, Kudoz-Antworten usw.) dritter Personen
nutzen wollen. Und ich gehe davon aus, dass die
Leute h
Fabio Said Jul 12, 2009
German das Web als Wörterbuch Ein weiteres Tool Ja, Linguee ist echt eine super Website, auch für
die, die nicht mit DE-EN/EN-DE arbeiten, sondern
mit einer Sprachkombination mit entweder DE oder
EN - wie ich! Ich gebe hier einen an
Fabio Said Jul 11, 2009
Translator resources Lots of translation-related links... ... including translation blogs, dictionaries,
translation journals and translation
organizations, can be found
here: http://fidusinterpres.com/?page_id=1747
I've collected the
Fabio Said May 9, 2009
Poll Discussion Poll: Have you learned any new languages since you started working as translator? Yes: Spanish and French In the same month that I began my career as a
professional translator for English to Portuguese,
I started a formal German language course at
Goethe-Institut. This was after I spent the la
Fabio Said Mar 5, 2009
ProZ.com: Translator Coop Announcing a new ProZ.com office in Ukraine Good luck for the new office and staff members! Definitely, the new office will be a plus for
European-based Proz members. :-)
Fabio Said Mar 4, 2009
Poll Discussion Poll: Which of these would you like to translate the most (provided that you haven't yet)? I thought book translation was badly paid, not film translation [quote]Viktoria Gimbe wrote: [quote]María
Eugenia Wachtendorff wrote: I hear this is not
a very well paid job, but I'd love to give it a
try just because I hate the outrageous mista
Fabio Said Feb 5, 2009
Poll Discussion Poll: Which of these would you like to translate the most (provided that you haven't yet)? I'd like to translate films In almost 16 years in the business, I have
translated many websites, some books, a few poems
and songs, but no film. I realize that film
translating is very different from translating a
Fabio Said Feb 4, 2009
Translator resources Installing many dictionaries as Firefox and Internet Explorer add-ons I correct myself [quote]Fabio Said wrote: [quote]Sebastian Witte
wrote: I looked for a way to install a search
plug-in in Internet Explorer 6 on www.pons.de but
didn't find one. How should I go about
Fabio Said Jan 20, 2009
Translator resources Installing many dictionaries as Firefox and Internet Explorer add-ons PONS is not available for IE, I suppose [quote]Sebastian Witte wrote: I looked for a
way to install a search plug-in in Internet
Explorer 6 on www.pons.de but didn't find one. How
should I go about this, or do I need to have
Fabio Said Jan 20, 2009
Translator resources Installing many dictionaries as Firefox and Internet Explorer add-ons Actually, the correct terminology is "search plugin" I used the word "add-on", but it should be "search
plugin". After installing an add-on you have to
restart FF. After installing a search plugin you
don't have to restart it. I'm current
Fabio Said Jan 16, 2009
Translator resources Installing many dictionaries as Firefox and Internet Explorer add-ons Hi, I want to share with you a great discovery
I made today. It's a very useful tool for me, and
I hope it'll be for you, too. If you use
Firefox or Internet Explorer, you can add ma
Fabio Said Jan 16, 2009
ProZ.com Translation Contests Voting is inconsistent in English to Chinese and English to Portuguese It would, definitely [quote]Henry D wrote: In your opinion, would it
make sense to divide the pair into two parallel
competitions, one for each variant (with winners
selected from each)? [/quote] It would<
Fabio Said Dec 8, 2008
Translator resources Podcast: Speaking of Translation Hi, I just want to tell everybody about a great
new translation podcast run by Eve Bodeux and
Corinne McKay. It's simply called "Speaking of
Translation". The first episode in on lin
Fabio Said Oct 28, 2008
Poll Discussion Poll: When you send your translation work, do most of your clients confirm they have received it? Yes, most of them do confirm... ... which is not to say that they will pay on
time. I've had this (luckily very rare) kind of
experience of a client's confirming receipt and
then delaying payment :-( But usually my
Fabio Said Oct 11, 2008
Poll Discussion Poll: You are overloaded and you get a new assignment; you: I usually reject the job... ... but sometimes I recommend a colleague when I
trust him/her enough or when I know he/she
specializes in the subject in
question. Outsourcing is not an option. I have
trouble enou
Fabio Said Sep 25, 2008
Poll Discussion Poll: What is your favourite browser? Firefox, of course! I use both Firefox and Internet Explorer, but IE
is just for checking what my websites look like on
a browser other the FF, and also for occasional
visits to the rare websites that don't s
Fabio Said Sep 24, 2008
German Portugiesische Akzente mit der "deutschen" Tastatur Danke! [quote]Matthias Quaschning-Kirsch wrote: Was
geht und was nicht, hängt weniger von der Art des
Rechners als vom Betriebssystem ab. Aber alle
gängigen bieten die Möglichkeit, die
Fabio Said Dec 4, 2006
German Portugiesische Akzente mit der "deutschen" Tastatur Hallo, kann jemand mir sagen, welche
Anpassungen der "deutschen" Tastatur von einem
Notebook (FUJITSU/SIEMENS) notwendig sind, damit
man portugiesische Akzente schreiben kann? Die
K
Fabio Said Dec 4, 2006


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »