Feb 18, 2000 16:35
24 yrs ago
Turkish term
seni seviyorum
Turkish to English
Tech/Engineering
seni seviyorum
Proposed translations
(English)
0 +3 | 1. I love you 2. I like you | Gulseren (X) |
0 +1 | I love you | Nezih Doğu |
0 +1 | I love you. | Robb Kvasnak |
0 +1 | I love you | simone ryner |
0 +1 | I love you | Tim Drayton |
0 +1 | i love you | zekart |
0 | I wanna do u | xyz abc |
Proposed translations
+3
12 hrs
Selected
1. I love you 2. I like you
This is not a technical term. Was this a seious, genuine question????
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
10 mins
I love you
the prase is literally non-technical/engineering. it can be found in any dictionary. I think someone must be messing up here.
+1
27 mins
I love you.
Greetings from
academia linguistica, Inc.
1-954-563-7537
Is there anything more that we can help you with?
Robb Kvasnak
academia linguistica, Inc.
1-954-563-7537
Is there anything more that we can help you with?
Robb Kvasnak
+1
19 hrs
I love you
Let us be logical. Wo ever wrote this can not be a translator
Any ne would kow that
Any ne would kow that
+1
1 day 10 hrs
I love you
I agree with the views of previous answerers. I cannot in my wildest dreams imagine that this phrase could have any technical meaning. (If it does, please provide context!)
2 days 9 hrs
I wanna do u
since the asker classified the question as technical then the term I wanna do u fits in the askers category.
+1
350 days
Something went wrong...