Jul 13, 2021 18:35
2 yrs ago
44 viewers *
Spanish term

Título de Graduado en Educación Secundaria obligatoria

Spanish to German Other Education / Pedagogy
Hallo liebe KollegInnen! Wie würdet ihr diesen Titel, der in einem Diplom vorkommt, übersetzen?

Proposed translations

10 hrs
Selected

Abschluss der verpflichtenden Sekundarstufe

In etwas vergleichbar mit einem mittleren Schulabschluss in Deutschland.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 hrs

Abschluss der Sekundarstufe I

die Educación Secundaria obligatoria (ESO) entspricht der Sekundarstufe I


https://www.tta-personal.de/bildungssystem-spanien/

https://www.andalusien360.de/magazin/schulsystem-spanien

Something went wrong...
-1
3 hrs

obligatorisch Sekundär Erzeihung Abschlussprüfen Zeugnis

Es un certificado final de la educación secundaria obligatoria.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2021-07-18 09:41:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bescheinigung oder Diplom von Abschluss Sekundär Erzeihung.
Peer comment(s):

disagree insighted : ¿De dónde has sacado esa traducción? ¿De la basura? ¡¡Esta página es para traductores profesionales!! Y no para juguetear ....
8 hrs
Something went wrong...
30 days

Erfolgreicher Abschluss der verpflichtenden Sekundarstufe

Obwohl unter "Abschluss" im Sinne von Schulabschluss die erfolgreiche Beendigung der Schule verstanden wird, wird dieses Wort allein m.E. dem spanischen Originaltext, der dazu das Adjektiv "graduado" (Grundbedeutung wie "graduiert") enthält, zu wenig gerecht.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search