Glossary entry

Russian term or phrase:

сквозной профиль первичной наркологической помощи

English translation:

continuum of primary care (continuous primary care) for drug users

Added to glossary by arksevost
Oct 19, 2005 20:12
18 yrs ago
2 viewers *
Russian term

сквозной профиль первичной наркологической помощи

Russian to English Medical Medical: Health Care
Pls.pomogite. Ne mogu podobrat vyrajenie in English dlya Skvoznoi profil pervichnoi narcologicheskoi pomoschi. This is just the name of the box in the diagram, the text in general about HIV/AIDS. Thanks in advance
Sorry for the Latin scrip
Change log

Oct 19, 2005 20:44: Natalie changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"

Oct 19, 2005 20:44: Natalie changed "Term asked" from "Skvoznoi profil pervichnoi narcologicheskoi pomoschi" to "�������� ������ �������� �������������� �����"

Proposed translations

1 hr
Russian term (edited): �������� ������ �������� �������������� �����
Selected

continuum of primary care (continuous primary care) for drug users

Первичная наркологическая помощь -- primary care for drug users (или другие варианты для "наркоманов", которые вам больше нравятся)

А вот "сквозной профиль"... Не совсем понятно, что ваши авторы подразумевали под "сквозным профилем". Рассуждая от противного, могу предположить некую непрерывность, прееемственность, комплексность помощи. Во всяком случае то, что мне когда-либо доводилось переводить с английского как "сквозная" помощь, в оригинале было "сontinuum" или "continuity" или еще каким-то производным этого слова :)

Например (это как раз из моего текста про ВИЧ/СПИД): In contrast to episodic or acute care, **continuity care** is provided to patients throughout the course of their illness, even when they are asymptomatic...

http://www.asam.org/ppol/Core Benefit.htm
Core Benefit for Primary Care and Specialty Treatment and
Prevention of Alcohol, Nicotine and Other Drug Abuse and Dependence
...Coverage should include a **continuum of primary care** and specialty services that provide effective treatment for substance use disorders.

www.thebody.com/whatis/druguse_prev.html
...New Drug-Addiction Treatment Could Revolutionize HIV **Primary Care for Drug Users** (July 2004) ...

http://www.nida.nih.gov/whatsnew/meetings/primarycare.html
Primary Care and Drug Abuse: A Research-Setting Round Table Seminar
...drug treatment facilities are not co-located in medical settings where they can receive **continuous quality care**...

www.methadone.org/namadocuments/es02harm_reduction.html
... where very little drug treatment exists and **primary care for drug users** is extremely limited, needle exchange can ... as one step in a **continuum of care**, an addict must be ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2005-10-19 21:40:14 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще нашла в своих архивах:

...An aspect of HIV/AIDS care that may be unfamiliar to both patients and staff is the chronic or ***'continuity' care model.***

И в интернете:
...Drug treatment services and continuity of care are examined among a cohort ...
www.uscourts.gov/fedprob/June_2004/crossroads.html

Primary health care seeking among young hepatitis C Virus (HCV)-infected injection drug users
... in more stable living situations experience continuity in their health care. Future analyses will assess whether the ... Keywords: Injection Drug Users, Primary Care ...
apha.confex.com/apha/131am/techprogram/paper_70526.htm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, everyone"
8 mins
Russian term (edited): skvoznoi profil pervichnoi narcologicheskoi pomoschi

end-to-end primary narcotics treatment

Получилось примерно так.
Something went wrong...
+1
7 hrs
Russian term (edited): �������� ������ �������� �������������� �����

comprehensive/all-embracing assistance and aid to substance dependent persons

Мне кажется, что "сквозной" характер здесь не столько в постоянстве/преемственности/комплексности, как в охвате мероприятий, реально возможных на первых этапах помощи. Тем более, что сам текст не о наркоманах, а скорее о "побочных жертвах наркомании"(СПИД). Скорее всего, имеют в виду не столько лечение этих несчастных, сколько стремление прервать эту жуткую цепь: уколы-инфицирование-болезнь-дальнейшее распространение.
При этом в борьбу вовлечены не только наркологи(и не столько), как милиция, педагоги, журналисты,пр. Приблизительно, как описывают:
http://www.nodrug.by/treatment/index1.html
Among our founding members are narcologists, police officers, journalists, university students, etc
В республике сложилась определённая система оказания наркологической помощи населению. С 1976 года наркологическая служба выделилась из психиатрии и в настоящее время представляет собой сеть специальных государственных медицинских учреждений, оказывающих лечебно-профилактическую, медико-социальную и медико-юридическую помощь больным алкоголизмом, наркоманиями и токсикоманиями. Включает наркологические кабинеты при поликлиниках общемедицинской сети, наркологические диспансеры, наркологические отделения, дневные стационары и ряд других учреждений и служб.
В тексте уже заложено некое противоречие(для перевода), потому что наркологи не относятся к primary care, это уже рассматривается как специализированная помощь. Но они хотели подчеркнуть то, что надо охватить все "источники неблагополучия". Мультитран приводит такой вариант именно в отношении наркотиков:
*Всеобъемлющий междисциплинарный план будущей деятельности по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами
Comprehensive Multidisciplinary Outline of Future Activities in Drug Abuse Control*

Я понимаю, что "сквозной"- это скорее "от начала до конца"- насквозь. Но то, что речь идет о первичной помощи (т.н. на местах, где варят, делают уколы своими шприцами, но из одного источника набирают,пр.), как мне представляется, указывает на "охват" именно рассадников зла скорее, чем на лечение уже пострадавших(хотя и это тоже предусмотрено).

Peer comment(s):

agree Vladimir Dubisskiy : you too chose "comprehensive" :-)
23 mins
thank you, Vladimir
Something went wrong...
+1
7 hrs
Russian term (edited): �������� ������ �������� �������������� �����

comprehesive description of the emergency addiction [treatment] services

I'd put it like this.
emergency for первичный because it is like in life. If someone feels bad they call emergency, give some help, then move person to the hospital emergency for more thorough examination and then - further treatment at some other departments (if required) or - home.
Peer comment(s):

agree Janina Nowrot
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search