Glossary entry

Polish term or phrase:

przepracowywane przez (wyobraźnię społeczną)

English translation:

redesigned by (social imagination)

Added to glossary by Tomasz Chyrzyński
Feb 5, 2013 10:29
11 yrs ago
1 viewer *
Polish term

przepracowywane przez (wyobraźnię społeczną)

Polish to English Social Sciences Anthropology social and anthropological knowledge
Miasto XXX jest nieustannie 'przepracowywane' przez wyobraźnię społeczną, zarówno na poziomie wspólnoty państwowej, jak i w środowisku lokalnym.

Czy można to przetłumaczyć, jako "XXX "is subject to constant processing by (the sociological imagination)" czy mógłby ktoś zaproponować lepsze tłumaczenie? Z góry dziękuję za pomoc.
Change log

Mar 13, 2013 11:33: Tomasz Chyrzyński Created KOG entry

Discussion

Jan Wais Feb 19, 2013:
Może "reshaped by social imagination"?
Tomasz Chyrzyński Feb 5, 2013:
@admkb ja bym jednak zostawił social w tym kontekście. Co prawda sociological może odnosić się do społeczeństwa, ale wydaje mi się, że zawiera w sobie więcej pierwiastka naukowości -- pochodny od sociology

Proposed translations

+2
29 mins
Selected

redesigned by (social imagination)

Brakuje więcej kontekstu, żeby dojść o co tu chodzi dokładnie, ale może właśnie o to?
Zwracam uwagę, że sociological to nie społeczny.

XXX is constantly being redesigned by social imagination
Note from asker:
Dziękuję za propozycję. Wcześniej zastosowałem termin 'social imagination' zgodnie z tłumaczeniem literalnym jednak po lekturze w sieci dochodzę do wniosku, że w tym wypadku znaczeniowo chodzi prawdopodobnie o 'sociological imagination' - jednak nie mam całkowitej pewności.
Peer comment(s):

agree LilianNekipelov : Yes, I agree, although he Polish sentence is not too great, in itself.
6 mins
True, it sounds just awkward
agree Darius Saczuk : I'd also consider "redefined by public imagination".
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

processed by (social imagination)

redesigned oznacza w moim zdaniu jakąś zmianę, a tu chodzi chyba o to, że miasto jest przedmiotem wyobrażania sobie czegoś...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search