Glossary entry

Malay term or phrase:

Saya ada kepandaian dalam meneka dengan tepat/betul

English translation:

1) I'm skillful at guessing; 2) I'm good at guessing

Added to glossary by yam2u
May 26, 2005 10:07
18 yrs ago
Malay term

Saya ada kepandaian dalam meneka dengan tepat/betul

Non-PRO Malay to English Other Other
I wanna say " I have a good sense of ......."(as above in English) pls. tq

Discussion

yam2u May 27, 2005:
i suppose you can say: "I have a good sense AT guessing" [not OF guessing]. it is just not the way your malay sentence would be expressed in english, that's all.

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

1) I'm skillful at guessing accurately/correctly; 2) I'm good at guessing accurately/correctly

1) I'm skillful at guessing accurately/correctly; 2) I'm good at guessing accurately/correctly

- 1) is the translation of your sentence.
- 2) is how people usually says it in english.
Peer comment(s):

agree Ramona Ali : actually "i'm good at guessing" wld've done it since "i'm good at guessing wrongly/inaccurately" makes so sense anyway...
11 hrs
you're absolutely right!
agree Deela
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "So my translation of " I have a good sense of guessing was wrong?"
37 mins

guessing correctly

"I have a good sense in guessing correctly"

or,

"I have a good sense in making correct guesses"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search