Apr 24, 2001 14:33
23 yrs ago
Japanese term
kai
Non-PRO
Japanese to English
Other
The term is used as a trademark for various goods, especially consumer goods.
Proposed translations
(English)
0 +1 | Worthwhile, Ocean | Philip Soldini |
Proposed translations
+1
16 hrs
Worthwhile, Ocean
It's a little difficult to venture a guess without seeing the Japanese character(s), but it probably is either 甲斐 (Kai) or 海 (Kai).
甲斐 was the name of 山梨県 (Yamanashi Prefecture) in central Japan until Nov. 20, 1872 (see ref. below), and is a common Japanese last name. It means "worthwhile."
海 (Kai), on the other hand, means "ocean." Actually, I think might have seen this symbol on some Japanese consumer goods, but my recollection is a little fuzzy...
甲斐 was the name of 山梨県 (Yamanashi Prefecture) in central Japan until Nov. 20, 1872 (see ref. below), and is a common Japanese last name. It means "worthwhile."
海 (Kai), on the other hand, means "ocean." Actually, I think might have seen this symbol on some Japanese consumer goods, but my recollection is a little fuzzy...
Something went wrong...